Aataminomena
"Miksei muuten ole sellaista omenalajiketta ---"
Seuraava
"Liikenteessä on totuttu näkemään ---" Edellinen
"Heräsin aamulla yksin Nizzan lentokentältä"
"Liikenteessä on totuttu näkemään ---" Edellinen
"Heräsin aamulla yksin Nizzan lentokentältä"
42 kommenttia
-
-
Ville nussi nyt kyllä pilkun ihan puhki asti.. Olkoon vaikka kuinka väärin, mutta suomeksi se on Aatami ja miehillä on kurkussa aatamin omenaksi kutsuttu möltti, vaikka se Villelle ei sovikaan. Hajotkoon siihen.
-
Nyt tuli sen verran iso laidallinen ihan helvetin turhaa ja puhdasta pelkkää pätemisen tarvetta, että toivon että Ville tosiaan sai tarpeensa tyydytettyä. Ihan vitun ärsyttävän oloinen tyyppi.
-
jos toi jätkä on oikeesti n. 30v niin huhhuh! aika lapsellista toimintaa vaan tahallaan pätee turhilla tiedoillaaan. annan miinusta tälle, koska tyttö sanoi palmface ja jätkä vaikuttaa aika vitun ärsyttävältä pelleltä.
-
Säälittävää pätemistä Villeltä. Varsinkin kun hää sattuu olemaan asioista väärässä :D Parempi onni ensi kerralla.
-
-
Toisaalta jos sen kirjoittaa että "aatamin omena" niin kuulostaa kyllä siltä että jonkun Aatami-nimisen herran hedelmä siellä mollottaapi kurkussa. Vaikka kyllähän se Ville vähän turhan paljon pätee silti. :D (Tosin itsekin pätijänä kunnostautuneena osaan samastua...)
-
Argh, kestän ja ymmärrän tuollaista näsäviisastelua alle 10v pojilta, mutta 30-vuotiaalta "mieheltä" en vaan yhtään siedä tuollaista käytöstä. Ei kai kukaan muukaan nainen..? :D
-
Tää Ville vaikuttaa jotenkin tutulta... Onkohan se ollu pätemässä joissain muissakin mokissa?
-
-
Vai että on Aadam Aatamia oikeampi käännös nimelle Adam. Varmaan Yrjökin on sitten ihan väärä käännös Georgelle, hävetköön kaikki kääntäjät.
-
"Nainen näki nyt, että puun hedelmät olivat hyviä syödä ja että se oli kaunis katsella ja houkutteleva, koska se antoi ymmärrystä. Hän otti siitä hedelmän ja söi ja antoi myös miehelleen, joka oli hänen kanssaan, JA MIESKIN SÖI."
-
Ei ihme, että Villen englanninkielinen versio Willy on kiertoilmaus penikselle. Sen verran mulkku tyyppi on nytkin kyseessä.
-
Uskokaa tai älkää, mutta Ville vielä jopa JATKOI vääntämistä! Mm. tämmöistä tuli:
Jos mä menen lääkärille väittämään, että mun kurkussa on omena, niin se todennäköisesti laittaa mut joko a) röntgeniin b) tähystykseen c) psykologille.
-
-
Huonoa pilkunnussintaa jos ei edes tiedä että se on alunperin Adam tai edes että miesKIN söi hedelmää.
-
Muutenkin, jos aataminomenaa tunnustelee, niin sen muoto tuo mieleen omenan
-
Jos vitsin ottaa liian kirjaimellisesti niin vitsistä menee hohto. Onko sillä väliä mikä hedelmä siellä oli ruokana ja kuka sen söi Raamatun mukaan? Aataminomena on yleinen nimike miehen kilpirustolle ja sillä hyvä. Ville, kun on kerta niin fiksu, hän varmasti tiesi sen. Ehkä hänen tarkoitus oli provota. Olisi kiva saada Ville paikalle kommentoimaan, miksi turhasta on tehtävä tärkeä?
-
Paikalla ollut: Uskokaa tai älkää, mutta Ville vielä jopa JATKOI vääntämistä! Mm. tämmöistä tuli:
Kyllä se tohtori varmaan näyttäisi sellaista isoa vänkää kuvaa seinällä jossa on kuvattu ihmisen anatomiaa tarkemmin ja jos ei menisi jakeluun, niin kyllä se psykologi auttaa näin kimurantissa tilanteessa. Btw jotenkin etäinen harhakuva, että minua fiksummat ovat väittäneet sen hedelmän olevan passionhedelmä eikä omena. -
^ Voi olla passionhedelmä tai vaikka banaani. Raamattu puhuu vain kielletystä hedelmästä.
-
^Oikeastaan granaattiomena, passionhedelmää ei kai tunnettukaan raamatullisina aikoina... Nilliti nillin. ;)
-
Ihme pakkopäteemistä Villeltä, läheskään kaikissa tapauksissa pilkun viilaaminen ei ole hauskaa, ja ennen kuin Ville huomaakaan, ei hänellä ole enään kavereita.
-
Jos pilkku ei vielä kyseisen statuspäivityksen lopussa ollut saanut tyydytystä, niin varmasti se näitten kommenttien jälkeen on.
-
-
kiti: http://fi.wikipedia.org/wiki/Granaattiomena http://fi.wikipedia.org/wiki/Passionhedelm%C3%A4
-
Vuonna 1931 ei julkaistu raamatunkäännöstä. Lähin on 1933 Vanhan testamentin virallinen käännös, ja siinä Adam on Aadam eikä Aatami.
-
Oivoi. Vaikken itsekkään ole hirveästi raamattua lukenut niin tiedän että ensin Eeva otti omenasta haukun ja sitten tarjosi sitä aatamille, ja myös hän puraisi palasen omenasta.
-
Tantta: Ville nussi nyt kyllä pilkun ihan puhki asti.. Olkoon vaikka kuinka väärin, mutta suomeksi se on Aatami ja miehillä on kurkussa aatamin omenaksi kutsuttu möltti, vaikka se Villelle ei sovikaan. Hajotkoon siihen.
Naisillakin on aatamin omena, se ei vaan näy samalla tavalla kuin miehillä..
Kommentti