Facebook-mokat ja muut sosiaalisen median helmet.

Ikuisesti iholla

"Vähän meni tolleen kun yritin taiteilla."
Ikuisesti iholla

Arkiston aarre

  • Nimi Juuri nyt
    Tulos: 0 (0 ääntä)

    Kommentti

  • 97 kommenttia

      Ei kommentteja
    1. Tulos: +878 (910 ääntä)
      Sauli...

      Lainaa

    2. Tulos: +865 (881 ääntä)
      Anna idiootille tatuointikone hetken mielijohteesta ja kadu koko ikäsi!

      Lainaa

    3. Tulos: +1063 (1083 ääntä)
      Käsielämä.

      Lainaa

    4. Tulos: +976 (998 ääntä)
      Neppiina: Käsielämä.
      Viittaus masturboinnin määrään?

      Lainaa

    5. Tulos: +332 (352 ääntä)
      Tulikin vähän ajateltua kaksimielisesti tuo hand life.. Onneks se olikin hard eikä hand.

      Lainaa

    6. Tulos: +246 (300 ääntä)
      Vitun juntit

      Lainaa

    7. Tulos: +522 (618 ääntä)
      Jimi pettyi, kun ei saanutkaan sitä kovaa käteensä. Nam nam.

      Lainaa

    8. jagharredanredan 17.11.2012 1:08
      Tulos: +665 (689 ääntä)
      "Donor" on kieltämättä "luovuttaja", mutta... :D

      Lainaa

    9. Tulos: +382 (396 ääntä)
      On kyllä taas syvää merkitystä Mirkan tatuoinnissa..... Aika ainutlaatunen sanoma, etten sanois. Ei ois itelle tullu mieleen.

      Lainaa

    10. Tulos: +305 (341 ääntä)
      toi saulin tatuoinnin virhe on anteeksiantamaton.

      Lainaa

    11. Tulos: +271 (277 ääntä)
      Muutaman vuoden päästä tosta ekasta ei saa mitään selvää.

      Lainaa

    12. Tulos: +94 (110 ääntä)
      mä niin toivon etten koskaan törmää näihin tatska feilauksiin julkisella paikalla.......

      Lainaa

    13. Tulos: +103 (119 ääntä)
      Eiiih, repesin niin kaikille!!! :D Donor, hand life ja Saulilla tosi paha!

      Lainaa

    14. Tulos: +122 (128 ääntä)
      The donor hands life.

      Lainaa

    15. Tulos: -114 (200 ääntä)
      Mikä ihmeen "since"? :D Ja on kyllä todella isänmaallista kirjottaa ensin väärin :)

      Lainaa

    16. Mr. Perfect 17.11.2012 1:57
      Tulos: +121 (159 ääntä)
      Pasaset: Mikä ihmeen “since”? Ja on kyllä todella isänmaallista kirjottaa ensin väärin
      Since=lähtien. Esim: Trading goods since 1988=Tavaroiden myyntiä vuodesta 1988 lähtien. Mutta 1942, aika hyvin tuntee historian.

      Lainaa

    17. Tulos: +319 (329 ääntä)
      Mr. Perfect: Since=lähtien. Esim: Trading goods since 1988=Tavaroiden myyntiä vuodesta 1988 lähtien. Mutta 1942, aika hyvin tuntee historian.
      Luulen, että Pasaset tarkoitti sitä, että miksi Saulin kaltainen "ylpeä suomalainen" tatuoi itseensä englanniksi "since 1917", eikä suomeksi "vuodesta 1917".

      Lainaa

    18. Tulos: +155 (175 ääntä)
      Haettiinkohan tuossa lausetta "Winner never quits, quitter never wins"? Ja se taitaa muutenkin olla "a winner" ja "a donor".

      Lainaa

    19. Tulos: +138 (142 ääntä)
      Näitä älyvapaita ja noloja tatuointeja katsoessa nousee mieleen aina vain sama kysymys: Miksi?

      Lainaa

    20. Tulos: +83 (111 ääntä)
      Itsellä on aika tatuoijalle kahden viikon päästä ja nämä kyllä nostavat ihon kananlihalle. :D Onneksi voin sanoa pohtineeni kuvaa jo viisi vuotta... eikä siinä ole tekstiä, mitä ryssiä.

      Lainaa

    21. Tulos: +212 (246 ääntä)
      >Ole isäm maan pullustaja >Älä muista itsenäistymisvuotta

      Lainaa

    22. Tulos: +165 (187 ääntä)
      Tavallaanhan tuo ekakin on ihan oikein, eihän se luovuttaja mitään voita, häviää vaan tilanteesta riippuen verta, elimen jne. ;)

      Lainaa

    23. Ministeri Nieminen 17.11.2012 6:35
      Tulos: +124 (128 ääntä)
      Jaahans: Haettiinkohan tuossa lausetta “Winner never quits, quitter never wins”? Ja se taitaa muutenkin olla “a winner” ja “a donor”.
      Mainitsemasi lause saattaa hyvinkin olla se, mitä on haettu. The-artikkeli on tuossa ihan OK. Koko virke on siis muuten täysin korrektia kieltä, mutta sana 'donor' vain on asiayhteyteen nähden väärä. Ilmiselvästi katsottu sanakirjasta englanninkielistä vastinetta sanalle 'luovuttaja', eikä sitten tajuttu että sana 'donor' tarkoittaa elintenluovuttajaa.

      Lainaa

    24. Englannin oppitunti 17.11.2012 6:45
      Tulos: +194 (204 ääntä)
      Dear Mirka, donor = antaja, lahjoittaja, luovuttaja (blood donor = veren luovuttaja) quitter = luovuttaja (siinä merkityksessä, mitä tässä haetaan...) Jos teksti kirjoitetaan englanniksi, pitäisi se myös kirjottaa järkevään, englanninkieliseen lausemuotoon, eikä vain kääntää suoraan suomesta englanniksi. Tässä yhteydessä lause olisi ollut fiksumpi kirjoittaa muotoon "Winners never quit and quitters never win", joka on sekä a) oivaltavampi ja selkeämpi että b) oikeaoppisempi tapa sanoa sama asia. p.s. Muutaman vuoden päästä noin pienellä präntillä oleva tatuointi on levinnyt tunnistamattomaksi mustaksi tuhruviivaksi, joten sinuna en murehtisi liikaa tekstin sisältöä. Ugh.

      Lainaa

    25. Tulos: -57 (129 ääntä)
      Olisi edes 1944, niin sillä olisi jokin merkitys. Toisaalta -42 otettiin käyttöön Auschwitz, olisi voinut olla oikea paikka kyseiselle ihmiselle...

      Lainaa

    26. Tulos: +164 (170 ääntä)
      Ei kannata käyttää Bing-kääntäjää kun tahtoo siistin englanninkielisen tatuoinnin.

      Lainaa

    27. fffffffffffff 17.11.2012 12:40
      Tulos: +23 (43 ääntä)
      Pasaset: Mikä ihmeen “since”? Ja on kyllä todella isänmaallista kirjottaa ensin väärin jep, ja vielä englanniksi kaiken lisäks
      jep, ja englanniksi vielä

      Lainaa

    28. Tulos: +85 (101 ääntä)
      Siis onhan esim tuon ekan mokan kaltaset aivopierut ihan jokseenki ymmärrettäviä tavallisilta tallaajilta, mutta että on olemassa tatuoijia jotka laittavat tuollaisia, tarkistamatta ottajalta, onko lause tahallisesti väärin... Ja tuo vuosiluku... Siinä ei oo tatuoijallakkaa hirveen hyvä yleistieto..

      Lainaa

    29. Tulos: +45 (89 ääntä)
      Noi tatskamokat kyllä kertoo jollain tavalla tatuoijista tai heidän koulutuksesta (tai sen puutteesta). Siis tarkoitan vaan että ehkä esim. yleissivistävä lukio ei olisi kellekkään pahaksi..

      Lainaa

    30. Tulos: +47 (57 ääntä)
      Todellinen "isam maan" puolustaja joka tatskaa ensin "since 1942" :D Olisi nyt kirjoittanut SUOMEKSI jos kerran suomea arvostaa.

      Lainaa

    31. Tulos: -133 (137 ääntä)
      Vuosiluku on varmaan kyllä ihan oikein... Itsenäisen Suomen valtion historia alkaa vuodesta 1917. Lähde:http://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_historia ja tokkopa toi since inan finglistä...

      Lainaa

    32. Tulos: +61 (65 ääntä)
      lokki: Vuosiluku on varmaan kyllä ihan oikein…Itsenäisen Suomen valtion historia alkaa vuodesta 1917. Lähde:http://fi.wikipedia.org/wiki/Suomen_historia ja tokkopa toi since inan finglistä…
      Niin nyt on, mutta tossa lukee, että se oli ennen 1942. ;D

      Lainaa

    33. Tulos: -69 (119 ääntä)
      mitä hittoo on tapahtunu vuon 1917 ?!?

      Lainaa

    34. Tulos: +37 (43 ääntä)
      Huvittaa nää isäm maan puollustajat, jotka eivät edes tiedä Suomen historiasta mitään. Näkee ton tähden alta vieläkin 42:n kun tarkemmin katsoo :D

      Lainaa

    35. Tulos: +32 (38 ääntä)
      Aika patriootti. :D Vuoden 1942 itsenäisyys.

      Lainaa

    36. Tulos: +82 (86 ääntä)
      Tuo Mirkan tatska kuulostaa vähän vittuilulta elintenluovuttajille :D

      Lainaa

    37. Tulos: +58 (64 ääntä)
      Mitähän noi hand/hard life tatskan risut on olevinaan :D

      Lainaa

    38. Tulos: +91 (93 ääntä)
      Jessica: mitä hittoo on tapahtunu vuon1917 ?!?
      Miun mummi syntyi.

      Lainaa

    39. Tulos: +45 (47 ääntä)
      Elinluovuttaja ei koskaan voita hand dife

      Lainaa

    40. Tulos: +75 (79 ääntä)
      Kuka yleensä viitsii tavata kärpäsenkakan kokoisia kirjaimia toisen iholta? Ei sillä että isot kirjaimet olisivat parempia, ei ainakaan tuolla kielitaidolla. Jos on pakko julistaa jotain kropallaan, niin suosittelen lämpimästi t-paitoja teksteillä. Sopii vaihtaa mielipidettä eikä kirjoitusvirhekään ole katastrofi.

      Lainaa

    41. Tulos: +16 (20 ääntä)
      Saulin moka nolo ku mikä, eikä "korjaus" oo yhtään sen parempi :D Ois nyt vaikka koko vuosiluvun peittäny ja tehny vaikka alapuolelle uuden. Ja mitähän alkuperäinen tatuoija lie miettinyt. Jos ei oo oikeata vuotta tienny niin ei hitto, jos taas on huomannu niin pitäs kyllä olla sen verran järkeä että sanois tatuoitavalle. Vaikka ehkä ihan oikein Saulille :D

      Lainaa

    42. jeppisjappis 18.11.2012 2:10
      Tulos: +47 (53 ääntä)
      spiru: The donor hands life.
      The donor hands life since 19(4*2)17

      Lainaa

    43. Tulos: +38 (48 ääntä)
      Mä vaan niin toivon, että nämä tatuoinnit ovat mahdollisimman näkyvällä paikalla ja näkyvät pitkälle. Tietäs heti esim. kenen matkaan ei ainakaan lähde baari-illan jälkeen. Vois nolottaa aamulla huomata jätkällä jokin näistä tatuoinneista mitä täällä on esiintynyt. En varmasti ikinä antais itselleni anteeksi.

      Lainaa

    44. Tulos: -26 (32 ääntä)
      Entäs sitten samassa lauseessa kaksi kieltoa? Never, ever? Sanokaas ny te viisahammat?

      Lainaa

    45. Tulos: +18 (22 ääntä)
      tuossa Saulin tautoinnissa on toinenkin virhe, nimittäin tausta tiedoissa... se ei ole SAULIN tatuointi, vaan SAULIN tekemä tatuointi..

      Lainaa

    46. Aurinkomies 18.11.2012 15:19
      Tulos: +23 (27 ääntä)
      Vikke: Entäs sitten samassa lauseessa kaksi kieltoa? Never, ever? Sanokaas ny te viisahammat?
      Missä lauseessa on kaksi kieltoa`?

      Lainaa

    47. Tulos: +23 (39 ääntä)
      No eihän se tatuoijien tehtävä ole tarkastaa mitään kirjoitusvirheitä tai vuosilukuja tai muita faktoja. Mä uskon että ne tatuoijat naureskelevat partaansa ja hakkaavat tyytyväisinä näitä aivopieruja ihmisten nahkaan, koska varmasti ovat kysyneet ja varmistaneet noin sata kertaa asiakkaalta, että "oletko nyt ihan varma tästä?".

      Lainaa

    48. Tulos: +29 (33 ääntä)
      Mä haluaisin nähdä kuviin tulleet kommentit ja asianomaisten reaktiot.

      Lainaa

    49. Tulos: -6 (10 ääntä)
      kolme: Luulen, että Pasaset tarkoitti sitä, että miksi Saulin kaltainen “ylpeä suomalainen” tatuoi itseensä englanniksi “since 1917″, eikä suomeksi “vuodesta 1917″.
      Siis tämä Saulihan tässä on kyseisen tatuoinnin korjannut, kuva ei ole hänellä itsellään!

      Lainaa

    50. Tulos: +37 (39 ääntä)
      Jessica: mitä hittoo on tapahtunu vuon1917 ?!?
      tyhmä: Miun mummi syntyi.
      Ainakin 6.12.1917 Kanadan rannikolla eräs ammuslaiva törmäsi toiseen laivaan. Laivan lasti syttyi tuleen ja räjähti. Se aiheutti hyökyaallon, joka surmasi 2000 ihmistä. http://fi.wikipedia.org/wiki/Halifaxin_r%C3%A4j%C3%A4hdysonnettomuus ...niin ja samana päivänä joku Suomi-niminen maa julistautui itsenäiseksi...

      Lainaa

    51. Tulos: +89 (95 ääntä)
      Ja seuraavaksi selkään: "Everything what no kill, confirm"

      Lainaa

    52. Tulos: +32 (42 ääntä)
      Kaisa: No eihän se tatuoijien tehtävä ole tarkastaa mitään kirjoitusvirheitä tai vuosilukuja tai muita faktoja. Mä uskon että ne tatuoijat naureskelevat partaansa ja hakkaavat tyytyväisinä näitä aivopieruja ihmisten nahkaan, koska varmasti ovat kysyneet ja varmistaneet noin sata kertaa asiakkaalta, että “oletko nyt ihan varma tästä?”.
      Jos olisin tatuoija, kuolisin häpeään tuhrattuani tuollaisia virheitä jonkun nahkaan. Tarkistaisin kirjoitusasun, ja jos asiakas silti inttäisi vastaan, käskisin mennä muualle. En tosin usko että yksikään ammattilainen on tehnyt näitä feissarimokissa esiintyviä hirvityksiä.

      Lainaa

    53. Tulos: +8 (20 ääntä)
      travolttta: tuossa Saulin tautoinnissa on toinenkin virhe, nimittäin tausta tiedoissa… se ei ole SAULIN tatuointi, vaan SAULIN tekemä tatuointi..
      No ööö eipä kyllä ole Saulin tekemä tatuointi, etkö osaa lukea "Sauli korjautti tatuointiNSA" eikä että "sauli korjasi tatuoinnin" omistusmuoto eli sauli korjautti omassa ihossa olevan tatuointiNSA. Noh,idiootteja sekä tatuoija että Sauli!

      Lainaa

    54. Tulos: +21 (29 ääntä)
      The winner will never give up, the DONOR will never win :D :D Aiheutti ihan totaaliset huutonaurut, ja jos tuolla lailla tatuoitu iho tulisi vastaan en takuulla pystyisi pitämään pokkaani, vaikka yleensä olen aika hyvä näyttelemään neutraalia pahoissakin paikoissa. :D Google translatellako tämä ihminen on tatuointitekstinsä väsännyt?? Hand lifesta tulee ehkä vähän väärä mielikuva myös, lievästi sanottuna. :D Forever alone? Hyvä että sulla on kätesi kuitenkin, Jimi. Mirka ei osaa enkkua, Jimi tai Jimin tatuoija ei osaa aakkosia (tai sitten Jimi yrittää selitellä mokaansa), Sauli ei tunne historiaa vaikka kokee sen niin läheiseksi että haluaa hakkauttaa sen ihoonsa. KENENKÄÄN näistä ei pitäisi ottaa näitä tatuointeja. Ottakaa hyvät feikit aiheita ja kuvia joista tiedätte ja ymmärrätte jotain. Tai olkaa ottamasta mitään. Vttu oikeesti, donor will never win.

      Lainaa

    55. Tulos: +28 (34 ääntä)
      Kaisa: No eihän se tatuoijien tehtävä ole tarkastaa mitään kirjoitusvirheitä tai vuosilukuja tai muita faktoja. Mä uskon että ne tatuoijat naureskelevat partaansa ja hakkaavat tyytyväisinä näitä aivopieruja ihmisten nahkaan, koska varmasti ovat kysyneet ja varmistaneet noin sata kertaa asiakkaalta, että “oletko nyt ihan varma tästä?”.
      Siinä olet oikeassa, että se ei ole tatuoijan tehtävä tarkistaa tatuoinnin taustoja tai siihen liittyviä faktoja, mutta sen verran kun alalla toimivia ihmisiä tunnen ja olen ollut tekemisissä (absoluuttisesti vähän, mutta alan väkimäärään suhteutettuna paljon), en todellakaan usko että kukaan naureskelee partaansa tatuoidessaan aivopieruja; päinvastoin kuuluu ihan normaaliin ammattitaitoon ja ylipäätään ihmisyyteen, että jos huomaa väärinkäsityksen tai virheen, siitä huomautetaan ja kysytään onko tämän tarkoitus olla näin vai korjataanko ennen ihoon hakkaamista. Kuuluu todellakin ihan ammattitaitoon ja ammattiylpeyteen. Työn tekijälle ei aiheudu mitään vahinkoa siitä, että ajattelemattomasti tehty kuvapyyntö korjataan (ylipäätään ne käydään läpi ja muokataan tarvittaessa ihan aina), mutta paljon potentiaalista haittaa maineelle ja yrityksen taloudelle siitä, että väärin tehty teksti tai kuva päätyy yleiseksi vitsiksi. Jos taas ei englantia osaa - kuten kaikki eivät selvästikään osaa, kuten eivät myöskään tatuoitavat - niin paha se on niitä tekstejä korjatakaan. Älä viitsi pelkkiin stereotypioihisi ja mutuiluusi perustuen teilata ammattikuntaa, josta et selvästikään tiedä mitään.

      Lainaa

    56. nyt vittu oikeesti 19.11.2012 2:04
      Tulos: +24 (28 ääntä)
      Vikke: Entäs sitten samassa lauseessa kaksi kieltoa? Never, ever? Sanokaas ny te viisahammat?
      "Never, ever" ei ole kaksoiskielto, vaan merkitystä tehostavaa toistoa. Esim "Never ever get a stupid tattoo!" Eli: "Älä ikikuuna ota tyhmää tatuointia!" "Never" on kieltosana, "ever" ei ole, paitsi yhdessä sanan "never" kanssa ilmauksessa "never ever." Kaksoiskielto olisi esim "Don't never take a stupid tattoo" tai "Don't take no stupid tattoo." Ne voisi kääntää havainnollistamistarkoituksessa vaikka "Älä koskaan ei ota tatuointia" ja "Älä ota ei tyhmää tatuointia." Sen sijaan "Don't ever take a stupid tattoo" on ok ja kääntyy siis suomeksi "Älä ikinä ota tyhmää tatuointia."

      Lainaa

    57. nyt vittu oikeesti 19.11.2012 2:06
      Tulos: +19 (25 ääntä)
      Siis "GET a tattoo." Ei "take a tattoo." Naamakäsi.

      Lainaa

    58. Tulos: +9 (21 ääntä)
      nyt vittu oikeesti: Siis “GET a tattoo.” Ei “take a tattoo.” Naamakäsi.
      facePALM suomentuis suoraan naamakämmeneksi eikä kädeksi jos pilkkua aletaan viilaamaan.

      Lainaa

    59. Not brave enough to break the combo 19.11.2012 7:16
      Tulos: +50 (58 ääntä)
      jeeeeee: facePALM suomentuis suoraannaamakämmeneksi eikä kädeksi jos pilkkua aletaan viilaamaan.
      "Aletaan viilaamaan" on rektiovirhe. Oikea muoto olisi "aletaan viilata"

      Lainaa

    60. Tulos: -1 (13 ääntä)
      jnkl: No ööö eipä kyllä ole Saulin tekemä tatuointi, etkö osaa lukea “Sauli korjautti tatuointiNSA”eikä että “sauli korjasi tatuoinnin” omistusmuoto eli sauli korjautti omassa ihossa olevan tatuointiNSA. Noh,idiootteja sekä tatuoija että Sauli!
      Sale on edelleenkin korjannut tämän tatuoinnin, eikä se ole HÄNEN omassa ihossaan, tiedän asian koska tunnen kyseisen henkilön ja hän onkin vallan hyvä tatuointeja tekemään.

      Lainaa

    61. Tulos: +36 (38 ääntä)
      katsu: tunnen kyseisen henkilön ja hän onkin vallan hyvä tatuointeja tekemään.
      Tuossa ei ole mitään hyvää, ei alkuperäisessä eikä korjauksessa. Ammattitaitoinen tatuoija olisi peittänyt koko pilalle menneen vuosiluvun ja sanan "since" jotenkin siististi, tai vaihtoehtoisesti peittänyt vain vuosiluvun ja tehnyt sen sitten uudestaan sanan "since" alapuolelle. Kuvassa näkyvä korjaus on erittäin tökerö. Siitä näkee, että alkuperäisessä ei missään vaiheessa ollut noita tähtiä, mutta kun korjaus mentiin tekemään tähdellä, piti niitä laittaa ympäriinsä, että se muka näyttäisi tarkoituksenmukaiselta. Todellakin "muka". Kaiken lisäksi tuo ruma korjaustähti ei edes kokonaan peita numeroa 4, se pilkottaa ulos vasemmasta reunasta. Paljon muutakin vikaa tatuoinnissa on, mutta en nyt jaksa tämän pidempää tässä jauhaa.

      Lainaa

    62. MistyMorning 19.11.2012 14:55
      Tulos: +3 (19 ääntä)
      Tiesitte varmaan, että donor-sanaa käytetään myös tarkoittaen sukusolujen luovuttajaa? Esim. spermanluovuttajista puhutaan ammattikielessä "donoreina".

      Lainaa

    63. Tulos: +2 (8 ääntä)
      Järkyttävän nolo slekäleima! Mut onneks jotkut ihmiset ei osaa tatuoida ja tatuoi tymille ihmisille tatuointeja jotta meillä olisi hauska arvostella ja viihtyä niiden parissa!

      Lainaa

    64. Larry David 19.11.2012 17:24
      Tulos: -5 (13 ääntä)
      Tuo ensimmäinehän on täysin oikein. Intertekstuaalinen viittaus Curb your enthusiasm -telkkarisarjaan ja sen vitoskauteen, jossa Richard Lewis tarvitsee uuden munuaisen. Katsokaapa vaikka tästä, ja kertokaa vaikuttaako se donoriksi päätyvä voittajalta, hä? http://www.youtube.com/watch?v=BhtIy9mP1xo

      Lainaa

    65. Tulos: +19 (21 ääntä)
      MistyMorning: Tiesitte varmaan, että donor-sanaa käytetään myös tarkoittaen sukusolujen luovuttajaa? Esim. spermanluovuttajista puhutaan ammattikielessä “donoreina”.
      Tottakai se tarkoittaa ketä tahansa, joka luovuttaa tai lahjoittaa mitä tahansa, derivaatta sanasta donate kun on. Aika huvittava moka kieltämättä tuo donor. Selvästi katsottu jostain sanakirjasta mitä on luovuttaja englanniksi, ei vaan ole tajuttu että se tarkoittaa luovuttajaa ihan eri merkityksessä. Vähän pistää kyllä ihmettelemään miksi joku haluaa tatuoinnin kielellä, jota ei selkeästi hallitse edes alkeellisella tasolla. Ajatteleeko porukka oikeasti että on jotenkin hienompaa sanoa asiat englanniksi? Vaikkei edes kieltä osaisi? Donorin joku taitava tatuoija saa kuitenkin varmaan suhteellisen onnistuneesti muokattua loseriksi. D:stä voi taiteilla "lenkillisen" kaunoällän ja o onkin helppo korjata e:ksi, n s:ksi vähän vaikeampi... mutta sentään saman verran kirjaimia ja vain kolmea tarvii muokata - onni onnettomuudessa ettei valinnut sieltä sanakirjasta muotoa donator. :)

      Lainaa

    66. nyt vittu oikeesti 19.11.2012 21:33
      Tulos: +19 (21 ääntä)
      jeeeeee: facePALM suomentuis suoraannaamakämmeneksi eikä kädeksi jos pilkkua aletaan viilaamaan.
      Suorin käännös ei välttämättä ole se paras. Minusta "naamakäsi" on hauskempi ilmaus kuin "naamakämmen." Mutta mikä nyt kenestäkin on hauskaa... Enkä ollut viilaamassa pilkkua, vaan vastasin esitettyyn kysymykseen kaksoisnegatiiveista - tosin vähän sekavasti koska oli aamuyö eikä aivo enää oikein toiminut. (Ja tosiaan, jos aletaan viilata pilkkua, on hyvä huolehtia myös niistä rektioista.)

      Lainaa

    67. Tulos: +17 (19 ääntä)
      Billie: Muutaman vuoden päästä tosta ekasta ei saa mitään selvää.
      Ehkä parempi niin.

      Lainaa

    68. Tulos: +14 (18 ääntä)
      nyt vittu oikeesti: Suorin käännös ei välttämättä ole se paras. Minusta “naamakäsi” on hauskempi ilmaus kuin “naamakämmen.” Mutta mikä nyt kenestäkin on hauskaa…Enkä ollut viilaamassa pilkkua, vaan vastasin esitettyyn kysymykseen kaksoisnegatiiveista – tosin vähän sekavasti koska oli aamuyö eikä aivo enää oikein toiminut. (Ja tosiaan, jos aletaan viilata pilkkua, on hyvä huolehtia myös niistä rektioista.)
      Eikös se oikein versio ole kuitenkin naamapalmu?

      Lainaa

    69. Tulos: +7 (11 ääntä)
      Parasta Jimin tatuoinnissa on se, että se on käsivarressa :D

      Lainaa

    70. Tulos: +3 (5 ääntä)
      Muistaako kukaan enää Pahkasian mainiota tatska-studion mainosta: "rahat takaisin jos tulee suttua"

      Lainaa

    71. Tulos: +6 (10 ääntä)
      Veikkaan, että tuo vuosi 1942 on temmattu tuosta tv:stä pyörivästä mainoksesta, 'mottimerkki' (tmv), jolla kerätään varoja sotiemme veteraaneille. Oli miten oli, noloa joka tapauksessa.

      Lainaa

    72. Tulos: +2 (6 ääntä)
      Naamapalmu. :'D

      Lainaa

    73. -_____________________- 21.11.2012 20:00
      Tulos: -18 (30 ääntä)
      Ode-: >Ole isäm maan pullustaja >Älä muista itsenäistymisvuotta
      >Kirjoita suomeksi >älä osaa suomea

      Lainaa

    74. nyt vittu oikeesti 21.11.2012 23:40
      Tulos: +11 (13 ääntä)
      Kale: Eikös se oikein versio ole kuitenkin naamapalmu?
      Voi hitsi, niinpäs on! Ehdottomasti mun suosikkikäännös. :)

      Lainaa

    75. Tulos: -2 (6 ääntä)
      tunnen kyseisen jimin ja se on kylläkin pohkeessa :)

      Lainaa

    76. Tulos: +14 (18 ääntä)
      Mirka on tainnut luovuttaa englannin kursseilla.

      Lainaa

    77. Tulos: +5 (21 ääntä)
      Karamelli: Noi tatskamokat kyllä kertoo jollain tavalla tatuoijista tai heidän koulutuksesta (tai sen puutteesta).Siis tarkoitan vaan että ehkä esim. yleissivistävä lukio ei olisi kellekkään pahaksi..
      Jos olisin tatuoija ja mun vastaanotolle tulisi kaveri joka haluaa "Suomi Finland since 1942" -tatuoinnin, en kyllä ihan vittuillakseni sanoisi mitään. Jos on niin typerä, ansaitsee näyttääkin sen kaikille.

      Lainaa

    78. Tulos: +6 (16 ääntä)
      Hyvää mainosta siis omalle putiikille ja omille taidoille! No kukin tyylillään! Jos minä tekisin jotain pysyvää toisten ihoon en ikinä haluaisi antaa itsestäni sellaista kuvaa etten tiedä milloin Suomi on itsenäistynyt edes tahallaan. Tuolla taisi joku alan ammattilainenkin sanoa että tapoihin kuuluu korjata asiakkaan virhe.. T. Karamelli kaverin tunnareilla
      Pantsu: Jos olisin tatuoija ja mun vastaanotolle tulisi kaveri joka haluaa “Suomi Finland since 1942″ -tatuoinnin, en kyllä ihan vittuillakseni sanoisi mitään. Jos on niin typerä, ansaitsee näyttääkin sen kaikille.

      Lainaa

    79. Tulos: -8 (12 ääntä)
      Nyt on pakko kommentoida kommentoijille sen verran, että eikö kellekkään muulle todellakaan tullut mieleen että selkänsä tatuoinit henkilö voisi itse olla syntynyt 1942? Siis isänmaanpuolustaja since 1942? Se on eri asia onko sitä tarkoitettu vai ei, mutta mulla se oli eka ajatus että miksi on niin outo vuosiluku.

      Lainaa

    80. Tulos: 0 (4 ääntä)
      shjallis: Nyt on pakko kommentoida kommentoijille sen verran, että eikö kellekkään muulle todellakaan tullut mieleen että selkänsä tatuoinit henkilö voisi itse olla syntynyt 1942? Siis isänmaanpuolustaja since 1942? Se on eri asia onko sitä tarkoitettu vai ei, mutta mulla se oli eka ajatus että miksi on niin outo vuosiluku.
      Nojoo, mut jos se

      Lainaa

    81. Tulos: +7 (11 ääntä)
      Jatkuu.. olisi niin eikä sillon tarvita korjausta?

      Lainaa

    82. Tulos: +5 (17 ääntä)
      shjallis: Nyt on pakko kommentoida kommentoijille sen verran, että eikö kellekkään muulle todellakaan tullut mieleen että selkänsä tatuoinit henkilö voisi itse olla syntynyt 1942? Siis isänmaanpuolustaja since 1942? Se on eri asia onko sitä tarkoitettu vai ei, mutta mulla se oli eka ajatus että miksi on niin outo vuosiluku.
      No ei tullut mieleen. Ei kukaan 1942 syntynyt ota tuollaista tatuointia.

      Lainaa

    83. Tulos: 0 (6 ääntä)
      katsu: Sale on edelleenkin korjannut tämän tatuoinnin, eikä se ole HÄNEN omassa ihossaan, tiedän asian koska tunnen kyseisen henkilön ja hän onkin vallan hyvä tatuointeja tekemään.
      niin tunnen minäkin ja kyllä osaa juu.. ei vittu mitä räpellyksiä se tekee ja niitä saa korjailla koko ajan... en oo nähny yhtään hyvää salen tekemää kuvaa ja tuskin tulen näkemäänkään.

      Lainaa

    84. Tulos: +7 (11 ääntä)
      Voittaja ei koskaan luovuta ja elintenluovuttaja ei koskaan voita... ihan uskottava on.

      Lainaa

    85. Tulos: -2 (4 ääntä)
      ei ole kun jalassa

      Lainaa

    86. Tulos: +4 (12 ääntä)
      Axu: Näitä älyvapaita ja noloja tatuointeja katsoessa nousee mieleen aina vain sama kysymys: Miksi?
      Eikö tuo kysymyksesi selitä itse itsensä. Älyvapaat ja nolot hankkivat tatskoja. Halavala! Jope osti konhen ja alako opettelemhan minun selekhän. Tuli kylymilthän hieno! Anteeksi pohjoisen väki, en usko, että te olette typerien nahkaprinttien etuvartio. Murre vaan on niin hiano!

      Lainaa

    87. Tulos: +2 (4 ääntä)
      hand dife

      Lainaa

    88. Tulos: 0 (2 ääntä)
      hand life

      Lainaa

    89. Tulos: -2 (6 ääntä)
      katsu: Sale on edelleenkin korjannut tämän tatuoinnin, eikä se ole HÄNEN omassa ihossaan, tiedän asian koska tunnen kyseisen henkilön ja hän onkin vallan hyvä tatuointeja tekemään.
      Siis iha oikeesti hei mä tunnen ton, ja iha oikeesti hei se on niiiin hyvä tekee tatskoi!!!! Vai ettekste ny muka nää??????

      Lainaa

    90. Tulos: +7 (9 ääntä)
      katsu: Sale on edelleenkin korjannut tämän tatuoinnin, eikä se ole HÄNEN omassa ihossaan, tiedän asian koska tunnen kyseisen henkilön ja hän onkin vallan hyvä tatuointeja tekemään.
      Tän yhden perusteella en kyllä luulis erityisen hyväksi tatuoijaksi. Noi tähdet on aika vänkyröitä ja epäsäännöllisen muotoisia. Itsekin osaisin piirtää yhtä huonoja. Plus toi peitto ei oo onnistunu kun tosta tähdestä pilkistää vähän nelonen jos kattoo tarkkaan.

      Lainaa

    91. Tulos: +12 (14 ääntä)
      Ai että Suomen kunniaksi sana "since"... Olisikohan tuon leijonasydämen maailma murtunut, jos siinä olisi lukenut "vuodesta"

      Lainaa

    92. Tulos: +9 (11 ääntä)
      (Kääntänyt Bing)

      Lainaa

    93. Tulos: +6 (8 ääntä)
      Sitä ollaan niin isäm maalaisia ja sitten ei muisteta edes milloin Suomi itsenäistyi.

      Lainaa

    94. Tulos: +6 (8 ääntä)
      Englannin oppitunti: Dear Mirka, donor = antaja, lahjoittaja, luovuttaja (blood donor = veren luovuttaja) quitter = luovuttaja (siinä merkityksessä, mitä tässä haetaan…) Jos teksti kirjoitetaan englanniksi, pitäisi se myös kirjottaa järkevään, englanninkieliseen lausemuotoon, eikä vain kääntää suoraan suomesta englanniksi. Tässä yhteydessä lause olisi ollut fiksumpi kirjoittaa muotoon “Winners never quit and quitters never win”, joka on sekä a) oivaltavampi ja selkeämpi että b) oikeaoppisempi tapa sanoa sama asia. p.s. Muutaman vuoden päästä noin pienellä präntillä oleva tatuointi on levinnyt tunnistamattomaksi mustaksi tuhruviivaksi, joten sinuna en murehtisi liikaa tekstin sisältöä. Ugh.
      Google- kääntäjällä ilmeisesti vetänyt, sain meinaa sillä saman lauseen kuin mitä tuossa on...:D

      Lainaa

    95. Tulos: -1 (5 ääntä)
      Miksi ihmeessä ihmiset ylipäätään kutsuvat tatuointeja leimoiksi? Ärsyttää koko ilmaus.

      Lainaa

    96. Helena Karjalainen 6.12.2017 9:26
      Tulos: +7 (9 ääntä)
      Anonyymi: On kyllä taas syvää merkitystä Mirkan tatuoinnissa….. Aika ainutlaatunen sanoma, etten sanois. Ei ois itelle tullu mieleen.
      No, ei se kyllä ainakaan minulle ollut ihan itsestään selvää, että luovuttajat/lahjoittajat eivät koskaan voita. :D Kyllä esim. kaikki verenluovuttajat ovat ihan voittajia jo lähtökohtaisesti. Samoin elintestamentin tehneet.

      Lainaa

    97. Tulos: +1 (3 ääntä)
      eka vois olla hauska, jos tatuoitava luovuttaa ahkerasti verta

      Lainaa

    Lue lisää

    Kommentoi

    Avatar

    Vastaa

    Nimikone

    Laiskottaako? Täytä nopeasti nimikoneella!

    Avainsanat: tatuointimoka, tatuointi, tatska, kuva, suomi, itsenäisyys, itsenäisyyspäivä, luovuttaja