Osataan suomee
"Eikö se kanajuttu mitä voi syödä ole bloireri?"
60 kommenttia
-
Ensin naureskellaan muilla sivustoilla englantia puhuvien 'your' and 'you're' virheille, mutta osupa osin omaan nilkkaan. Kai sitä pitäisi oman korvankin sanoa kummin tuo varvas-juttu menee?
-
-
tolle yhdelle vois tehdä pien sijamuoto kertaus terää.
Herra kyllä puhuu itse niin mainiota äidinkieltä! -
-
-
Bloireri? Kuulostaa vammaselta. Ja luulisi kielikorvan sanovan että miten nuo varvasjutut menee.
-
Ekassa mennään mönkään jo siinä , että "kanajuttu" tai mikään kana ei ole sama kuin broileri. (: se nyt tosin on paljon yleisempi tietämättömyys kuin siitä seuraava ..
-
Ekassa mennään mönkään jo siinä , että “kanajuttu” tai mikään kana ei ole sama kuin broileri. (: se nyt tosin on paljon yleisempi tietämättömyys kuin siitä seuraava ..
Ei ole mikään kana sama juttu kuin broileri? Mistä ne sitten tehdään, hirvestäkö? -
Reinforcement: Ekassa mennään mönkään jo siinä , että “kanajuttu” tai mikään kana ei ole sama kuin broileri. (: se nyt tosin on paljon yleisempi tietämättömyys kuin siitä seuraava ..
Sulla meni mönkään jo siinä, että broileri on "mikään kana". Se on syöttökananpoika, eli kasvatettu siihen että se syödään. Eri kanoja ku ne mistä tullee kananmunat! -
-
Eikös tuo 'varpasta' ole jonkinlainen murreilmaus? En nyt osaa sijoittaa sitä kartalle, mutta tällainen mielikuva on jostain jäänyt... Tosin eipä sekään ole mikään syy olla osaamatta yleiskieltä.
-
Miksi katjan esimerkki oli monikosta "varpaat jäässä", jos kinan aihe oli yhdestä kutiavasta varpaasta. Yritys oli varmaan saada väkisin ympättyä se p-kirjain sanaan. Jos Katjalla on tapana jättää substantiivien perusmuodot taivuttamatta niin silloinhan Katjalle paras vaihtoehto kinassa olisi "varvasta kutittaa". Tuossahan sanaa ei edes taivuteta mitenkään vaan varvas on edelleen perusmuodossaan. Enkä voi uskoa, että Katja voisi olla niin tolvana todellisuudessa, että kuvittelee sanan varvas olevan Suomen kielessä "varpas", kuten Niko tuossa aiemmin epäili.... Eihän voi?
-
Itseasiassa toi varvas juttu on kummallakin tavalla oikein. t- äitinkielen tohtori.
-
pakko päteä, näin se kirjoitetaan --> "Mun varvas on kipeä" ja "mun varpaat on jäässä." EIKÄ NÄIN "Mun Varpas on kipeä" eikä tätäkään näin "mun varvaat on jäässä." Anteeksi tämä päteminen,mutta ketuttaa ihmisten hoono soomi -.-
-
Esa M: Jos Katjalla on tapana jättää substantiivien perusmuodot taivuttamatta niin silloinhan Katjalle paras vaihtoehto kinassa olisi “varvasta kutittaa”. Tuossahan sanaa ei edes taivuteta mitenkään vaan varvas on edelleen perusmuodossaan. Enkä voi uskoa, että Katja voisi olla niin tolvana todellisuudessa, että kuvittelee sanan varvas olevan Suomen kielessä “varpas”, kuten Niko tuossa aiemmin epäili…. Eihän voi?
Katja ei varmaankaan ajatellut, että perusmuoto olisi "varpas", vaan hän ei vaan tiedostanut astevaihtelun käsitettä eli sitä, että vahva aste (p) vaihtelee heikon asteen (v) kanssa eri sijamuodoissa. Katja lienee mielessään yleistänyt, että kaikissa muissa paitsi yksikön nominatiivissa olisi käytössä vahva aste -> varvas, varpaat, varpaita, *varpasta... -
-
Tai jospa Katja tarkoittaakin sanaa "varpanen", joka ei tarkoita mitään, mutta kuitenkin taipuu noin...
-
Muistan, kuinka vaikea sana broileri olikaan silloin joskus just ärrän oppineelle... Aina sanoin vahingossa bloireli.
-
En osaa sanoa broileri ja siksi sanon aina bloireri ): Sama juttu esim. sanan sorbetti (sobretti) kanssa. Onneksi sentään tiedän, miten niiden KUULUISI olla..
-
Monet luulevat broileria kanaksi, mutta oikeasti se on kääpiölehmä. Tiesittekö muuten, että kukkokin on kana? (tämä lause oli oikeasti totta)
-
Bloireria en ollutkaan ennen kuullut, bloireli sen sijaan on kai ihan tavallinen virhe. Ja kanikin voi olla broiler-rotua.
-
Kuitenkin ehkä ärsyttävin sana mitä liia monet nykyään käyttää on omata. Kyseinen sana ei edes kuulu suomeen hitto vie! Jopa opettajat on niin pihalla näistä että on alkanu käyttää sitä, tekisi mieli lyödä jokaista idioottia joka sitä käyttää....
-
joku: Kuitenkin ehkä ärsyttävin sana mitä liia monet nykyään käyttää on omata. Kyseinen sana ei edes kuulu suomeen hitto vie! Jopa opettajat on niin pihalla näistä että on alkanu käyttää sitä, tekisi mieli lyödä jokaista idioottia joka sitä käyttää….
Millä perusteella ei kuulu suomeen? Minä omistan suuret aivot. Minä omaan suuret aivot. -
Ei ole todellista...... Hukun tähän myötähäpeään. Pitää ens kerralla näitä lukiessa pukea päälle pelastusliivit.
-
-
joku: Kuitenkin ehkä ärsyttävin sana mitä liia monet nykyään käyttää on omata. Kyseinen sana ei edes kuulu suomeen hitto vie! Jopa opettajat on niin pihalla näistä että on alkanu käyttää sitä, tekisi mieli lyödä jokaista idioottia joka sitä käyttää….
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kielenopas/7.1.html -
Vähä sama dilemma. Jos siilellä on vaikka ny maitoo, niin onko se "siilen maito" vai "siilin maito"? ;o
Kommentti