Nalle Puh aikuisen silmin
Lapset eivät näe sitä, mitä jokainen aikuinen varmasti ajattelee.
51 kommenttia
-
Ehkä nyt näiden teorioiden avulla saan nalle puhista entistä mielenkiintoisemman elämyksen. :)
-
Kuultu nuokin niin monta kertaa joka paikassa :D Ei ollu kyl mitään omaperäistä, en nauranut.
-
-
Korkea suicidiriski? "Suicidi"? Nyt jumalauta jotain tolkkua tähän fingliskavillitykseen.
-
Eikö tämä ole jo aika vanha alkaa etsimään psyykkisiä ongelmia näistä sarjoista?
-
Ärsyttää kyllä tää ihmisten tapa ilmottaa vanhat vitsit just ite keksittyinä omina oivalluksina
-
-
Tämä olikin alunperin Nalle Puhin alkuperäinen idea. Ideaa ei kuitenkaa hyväksytty sellaisenaan ja pienen viilauksen jälkeen Nalle Puh on muokattu nykyään kaikkien tuntemaksi Nalle Puhiksi. Tuo "Tikru" juttu kyllä hymyilytti ihan näin aamuseltaan mutta muuten on niin monta kertaa ennen nähnyt tämän(kin) ettei suurempiin tunnekuohuihin yltänyt.
-
No höh. Luulin et joku ois keksiny uudet jutut, mutta ei, samat vanhat jutut. :(
-
Kuten muutama muukin on jo kommannu, niin onhan tämä jo niin vanha juttu, että keksittiin varmaan jo ennen Nalle Puhia. Liekö edes itse keksinyt koko postausta.
-
Juha on selvästi psykologi tai vähintään alan opiskelija. Hänellä saattaa olla traumoja kun lapsena katsoi Nalle Puhia, josta on seurannut korkea suicidiriski. Saattaa esiintyä lievää narsistisuutta.
-
-
Siis onko oikeesti lääkäreillä käytössä sana suicidi?? Miksi? Muutenkin valitettaan etteivät maallikot ymmärrä omia diagnoosejaan, ja sitten tieten tahtoen jätetään käyttämättä suomenkielinen vastine... Vai onko jokin suurikin salaisuus, jos potilas on itsetuhoinen? Hän ei sitä varmaankaan itse tiennyt, eikä varsinkaan ymmärrä sanaa suicidi
-
''Mäpäs kopioin nyt tän tästä, et voin mennä kirjottamaan sen facebookkiin niin et oisin ite keksinyt sen ja kaikki aattelee et oon ihan hullun hauska jäbä!!'' hihi
-
Miks ihmeessä pitäis aina kaikki ite keksii mitä postailee?? Eiköhän tän maailman jutut, musiikit ja muut oo jo ainaki kerran kerrottu ja tehty. Mua ainakin nauratti, vaikka oonkin nähny ko. jutun aiemmin.
-
Juuh, mietin joskus samanlaisia asioita kun luin teininä jonkun Muumikirjan, jossa muumien perhe muuttu majakkasaarelle. Muumimamma meni hippaisen sekaisin ja masentui niin pahasti yksinäisyydestään, että vaipui psykoosiin ja luuli olevansa seinämaalauksessa... Lastensadut eivät sovi aikuisille :D
-
coco: Siis onko oikeesti lääkäreillä käytössä sana suicidi?? Miksi? Muutenkin valitettaan etteivät maallikot ymmärrä omia diagnoosejaan, ja sitten tieten tahtoen jätetään käyttämättä suomenkielinen vastine… Vai onko jokin suurikin salaisuus, jos potilas on itsetuhoinen? Hän ei sitä varmaankaan itse tiennyt, eikä varsinkaan ymmärrä sanaa suicidi
Huomaatko pienen ristiriidan kommentissasi: ensin valitat, että vierasperäisiä sanoja pitäisi välttää ymmärrettävyyden lisäämiseksi, ja sitten ilmoitat, että jokainen joka tapauksessa tuntee termin merkityksen :D Lääketieteessä nyt muutenkin käytetään paljon termejä, jotka eivät arkipuheeseen kuulu, ihan niin kuin muillakin ammattialoilla. -
niinkuin näitäkin versioita ei mukamas oltais jo kuultu ihan tarpeeks..
-
http://img0.joyreactor.com/pics/post/demotivation-posters-auto-261350.jpeg
-
-
Pöllö voi hyvinkin olla puolen hehtaarin metsän älykkäin asukas, sillä puoli hehtaaria ei ole paljon ei.
-
Kengu: köyhä yksinhuoltaja, joka elää metsän antimilla ja palautuspulloilla. Harrastaa vastentahtoista hyväntekeväisyyttä leipomalla pipareita ja toisinaan jakamalla piparia ilmaiseksi, on niin avuton ja itsetunnoton ettei kehtaa kieltäytyä. Ruu: tarkkaavaisuus- ja ylivilkkaushäiriöinen kakara joka ei käy koulua kurittomuutensa vuoksi. Isä tuntematon auervaara, äiti ei osaa sen paremmin huolehtia kuin pitää kuriakaan. Möhköfantti: pultsari ja nisti, joka tulee silloin tällöin pelottelemaan ja kiristämään muita. Myyrä: asperger.
-
coco: Siis onko oikeesti lääkäreillä käytössä sana suicidi?? Miksi? Muutenkin valitettaan etteivät maallikot ymmärrä omia diagnoosejaan, ja sitten tieten tahtoen jätetään käyttämättä suomenkielinen vastine… Vai onko jokin suurikin salaisuus, jos potilas on itsetuhoinen? Hän ei sitä varmaankaan itse tiennyt, eikä varsinkaan ymmärrä sanaa suicidi
Itse hoitoalalla työskentelevänä olen miettinyt tätä asiaa ja tullut siihen tulokseen, että on paljon helpompaa puhua suicidista kuin itsemurhasta. Itsemurha on kuitenkin erittäin vaikea asia jopa lääkäreille. Ja ainakin tähän asti on hyvin pärjätty ja tultu ymmärretyksi suicidillakin. (Tuossa muuten lause jota en ajatellut koskaan kirjoittavani O.o) -
jönni: Termi“suicidiriski” on yleisessä käytössä hoitoalalla ja lääketieteessä.
Niin on, mutta pointti (ainakin minun mielestäni) olikin, että tota fingliskapaskaa pitäis rajoittaa, eikä ainakaan ottaa yleiseen käyttöön hoitoalalle ja lääketieteeseen, tai yhtään minnekään muuallekaan. -
Yleensä suicidi kuitenkin kirjoitetaan suomenkilisessä lääketieteelliseessä tekstissä "suisidi". Esim. "suisidaaliyritys", "suisidaalinen". Täysin normaalia kieltä lääketieteellisissä teksteissä.
-
Niin on, mutta pointti (ainakin minun mielestäni) olikin, että tota fingliskapaskaa pitäis rajoittaa, eikä ainakaan ottaa yleiseen käyttöön hoitoalalle ja lääketieteeseen, tai yhtään minnekään muuallekaan.
Jooh, mutta kun kyseessä ei ole mikään "fingliskapaska" vaan ihan latinasta suomen kieleen (ja englantiinkin...) käyttöön tullut sana. Lääkäriteksteissä harvemmin tosin käytetään muotoa "suicidi" vaan ihan suomenlatinaksi "suisidi". Latina kun nyt sattuu olemaan lääketieteen erityiskielessä se yleisin lähdekieli. -
Lisäksi Risto Reipas on myös skitsofreenikko kuvitellessaan pehmoeläinten osaavan puhua ja liikkua.
-
Puhilla on selvästi joko Downin syndrooma tai autismi (vähä-älyinen, pulska ja kanssasairastajiaan verraten samankaltaiset kasvonpiirteet / koko ajan omissa maailmoissaan) ja Pöllöllä on selvästi Aspergerin syndrooma (tietää nippelitietoa kaikesta ja jää koko ajan kertomaan tietämystään muille huomaamatta, että ketään ei kiinnosta).
-
-
jönni: Termi“suicidiriski” on yleisessä käytössä hoitoalalla ja lääketieteessä.
Minkä takia niiden lääkäreiden tarvitsee käyttää englannista väännettyjä sivistyssanoja joita tavallinen kansa ei ymmärrä? Eikö heidän puheensa juuri ole tarkoitus olla ymmärrettävää ja selkeää, jota potilas tietää mikä ongelma on ja miten sitä hoidetaan? Tietämättömyys vain pahentaa oloa. -
Juu, harvemmin sitä suicidista näkee kirjoitettavan, kyllä se yleensä kirjoitetaan ihan s-kirjaimella. Itsekin pidän vähän pelleilynä sitä, miten lääketieteessä kaikki pitää sanoa niin helvetin hienosti, vaikka suomenkielisetkin sanat löytyisivät, mutta joissain tilanteissa se on kyllä ihan perusteltua, kuten nyt vaikka puhuttaessa suisidaalisesta tendenssistä -- itsetuhoisuus ja suisidaalisuus kun ovat kuitenkin kaksi eri asiaa (itsetuhoinen ei välttämättä ole suisidaalinen). Latinan änkeminen mukaan on monessa tilanteessa siis eksaktimpaa kuin suomeksi kääntäminen. Kenen vika sekin sitten on, on taas ihan toinen kysymys. Anglismeista tässä nyt ei kuitenkaan ole kysymys.
-
Juupajuu: Juu, harvemmin sitä suicidista näkee kirjoitettavan, kyllä se yleensä kirjoitetaan ihan s-kirjaimella. Itsekin pidän vähän pelleilynä sitä, miten lääketieteessä kaikki pitää sanoa niin helvetin hienosti, vaikka suomenkielisetkin sanat löytyisivät, mutta joissain tilanteissa se on kyllä ihan perusteltua, kuten nyt vaikka puhuttaessa suisidaalisesta tendenssistä — itsetuhoisuus ja suisidaalisuus kun ovat kuitenkin kaksi eri asiaa (itsetuhoinen ei välttämättä ole suisidaalinen). Latinan änkeminen mukaan on monessa tilanteessa siis eksaktimpaa kuin suomeksi kääntäminen. Kenen vika sekin sitten on, on taas ihan toinen kysymys. Anglismeista tässä nyt ei kuitenkaan ole kysymys.
Suisidaalinen tendenssi on silti naurettava. Suomeksi se on yksinkertaisesti taipumus itsemurhaan. Ei se suomi niin vaikeaa ole! Itsetuhoisuus on ihan eri asia, älä sekoita sitä ollenkaan nyt tähän. Ja jos et ymmärrä sanoja "taipumus itsemurhaan" ja "itsetuhoinen" suomeksi ilman anglismeja tai latinaa, mene takaisin kouluun. Ihan yhtä tarkasti – tai anteeksi, eksaktisti – asiat voi ilmaista suomeksi. -
No, minulle tämä oli ihan uusi ja hauska juttu. :D Nimim. Netissä vasta 90-luvulta lähtien
-
Gurd: Miks ihmeessä pitäis aina kaikki ite keksii mitä postailee?? Eiköhän tän maailman jutut, musiikit ja muut oo jo ainaki kerran kerrottu ja tehty. Mua ainakin nauratti, vaikka oonkin nähny ko. jutun aiemmin.
Ei kaikkea pidäkään keksiä itse. Välillä on ihan hyvä keskittyä ja vaikka jakaa vanhaa matskua, ja ehkä se jollekin onkin uusi. Itseäni vaan tässä nimenomaisessa tapauksessa ärsyttää tuo alun "Katsoin Nalle Puhia ja seuraavia asioita nousi mieleeni". Kaveri siis väittää tuota itsekeksimäkseen jutuksi, varmaan jotta saisi hauskan jätkän maineen, vaikka aivan varmasti ei ole tuota itse hoksannut katsellessaan Puhia. Olisi kirjoittanut alkuun löytäneensä netistä hauskan teorian ja että pitääkin katsoa sarja uudestaan jos vaikka itsekin bongaisi noita, eikä sortunut plagioimaan niin olisin ehkä voinut hymyillä. -
Olipas kauhean yllättäviä havaintoja Nalle Puhin hahmoista, toisaalta asiassa ei ole mitään uutta, jos tietää että A. Milne kuvasi alkuperäisessä Nalle Puhissa Lontoolaisia huumeidenkäyttäjiä, joiden kanssa liikkui samoissa porukoissa. Puolen hehtaarin metsäkin tulee siitä, että huumeidenkäyttäjät harvoin liikkuivat puolta hehtaaria suuremmalla alueella.
-
Gurd: Miks ihmeessä pitäis aina kaikki ite keksii mitä postailee?? Eiköhän tän maailman jutut, musiikit ja muut oo jo ainaki kerran kerrottu ja tehty. Mua ainakin nauratti, vaikka oonkin nähny ko. jutun aiemmin.
Olisi asianmukaista kertoa lähde josta tuon on löytänyt. Omissa facekavereissa on useita omasta mielestään hyvän jutun kertojan maineessa olevia tyyppejä, vaikkakaan mikään heidän päivityksistään ei ole oma. Osa heidän kavereistaan luulee että he ovat päivityksensä itse rustailleet ja vielä nämä päivityksen tekijät kehtaavat kunnian ottaa asiasta. -
Eero Tikka: Minkä takia niiden lääkäreiden tarvitsee käyttää englannista väännettyjä sivistyssanoja joita tavallinen kansa ei ymmärrä? Eikö heidän puheensa juuri ole tarkoitus olla ymmärrettävää ja selkeää, jota potilas tietää mikä ongelma on ja miten sitä hoidetaan? Tietämättömyys vain pahentaa oloa.
Ei niitä potilaalle selitetäkään lääketieteen sanastolla. Termit ovat yleisesti käytössä kaikkialla maailmassa, jolloin asian ydin selviää, vaikkei yhteistä kieltä olisikaan. Esimerkiksi sana "kuollut" ei kerro kellekään Suomen ulkopuolella tuon taivaallista, mutta, kun sanoo "exitus" niin jokaikinen lääkäri ja hoitaja maailmassa tietää, mitä potilaalle kuuluu. Samoin yhteiset tautien latinankieliset nimet helpottavat ymmärtämään diagnooseja kansainvälisesti ja potilastietoja on hankala valehdella kääntämällä ne virheellisesti lääkärille. -
Ilmeisin unohtui, eli Risto Reippaan skitsofrenia: luulee puhuvansa eläimille...
-
Ja sitäpaitsi jos potilaasta tuntuu, ettei ymmärrä mitä lääkäri tarkoittaa, on aivan luvallista potilaan kysyä tarkennusta. Opetelkaa ihmiset avaamaan suunne.
-
Kommentti