Kuvakooste, osa 77
Miten kananmunassa voi muka olla höyheniä?
26 kommenttia
-
Onko Elisa nyt aivan tosissaan että nuo höyhenet on peräisin sisällä elelevästä tipusta... Elisa, ei ole, siinä on äiti kanan pyllykarvat.
-
-
Kanojen pershöyheniä (kloakkihaituvia) toisinaan tarttuu muniin kiinni. Pienelle pojalle ei missään nimessä saa syöttää kananmunia vaan ne täytyy olla kukon munia.
-
Mites se nyt meni... Valitetavasti kebab kioski tänän kiini. Olleme paholainen.
-
Luulin ensin että Elina kysyy että onko väärin syöttää kennon muista munista tehtyä munakasta tuosta yhdestä syntyneelle kananpojalle :D
-
-
En ymmärtänyt ensimmäistä. HUUTONAURUA, KAIKKI EI OSAA SUOMEA!!!!! o_O
-
Mites meni tuo sensurointi toisessa mokass kun ylemmässä on Etunimi näkyvissä ja kuitenkin Sukunimi on kerrottu aika selvästi.
-
Sanompahan vaan: Mites meni tuo sensurointi toisessa mokass kun ylemmässä on Etunimi näkyvissä ja kuitenkin Sukunimi on kerrottu aika selvästi.
Se etunimi on sensuroitu ja päälle pistetty uusi -
Tuli tästä mieleen kun kerran rikkoessani kananmunan, keltuaisessa oli yksi pieni höyhen. Se oli hieman öklölöytö. Tässä kun ne höyhenet on sen kuoren ulkopuolella eikä kuoresta voi kasvaa höyheniä niin en ymmärrä mikä on niin suuri kauhistus.
-
Petkele: Kanojen pershöyheniä (kloakkihaituvia) toisinaan tarttuu muniin kiinni. Pienelle pojalle ei missään nimessä saa syöttää kananmunia vaan ne täytyy olla kukon munia.
Niin aattele, jos sille syöttää kananmunia niin siitähän voi tulla vaikka homo. Ja sitten voidaan Räsäsen voimin päivitellä, miten on kotona mennyt kasvatus pieleen. -
-
Kalle: Se etunimi on sensuroitu ja päälle pistetty uusi
Kommentoija tarkotti sitä, että kun tekstin lähettäjän sukunimi on sensuroitu, mutta varsinaisessa tekstissä etunimi. Plus miinus nolla. Nythän tuon perusteella selviää, että tarinassa esiintyvä henkilö on Anna Pakonen. Jos olisi sensuroitu/vaihdettu molemmista etunimet, niin silloin nimi olisi pysynyt salassa. Nyt tuo sensurointi on vain mennyt persiilleen. -
amme: Kommentoija tarkotti sitä, että kun tekstin lähettäjän sukunimi on sensuroitu, mutta varsinaisessa tekstissä etunimi. Plus miinus nolla. Nythän tuon perusteella selviää, että tarinassa esiintyvä henkilö on Anna Pakonen. Jos olisi sensuroitu/vaihdettu molemmista etunimet, niin silloin nimi olisi pysynyt salassa. Nyt tuo sensurointi on vain mennyt persiilleen.
Samaa mietin minäkin. Tilanne toki on eri, jos Anna tämän "Juhanin" puolesta päivitti ja Annan sukunimi onkin eri. -
amme: Kommentoija tarkotti sitä, että kun tekstin lähettäjän sukunimi on sensuroitu, mutta varsinaisessa tekstissä etunimi. Plus miinus nolla. Nythän tuon perusteella selviää, että tarinassa esiintyvä henkilö on Anna Pakonen. Jos olisi sensuroitu/vaihdettu molemmista etunimet, niin silloin nimi olisi pysynyt salassa. Nyt tuo sensurointi on vain mennyt persiilleen.
voisinpa melkein veikata että Annan sukunimi ei ole Pakonen. -
No kyllähän tuolta merifermin kotisivuiltakin löytyy aika kivasti virheitä: ...toimintaalue on laaja ja auttamme asiakkaa mielellään... ...taidot luovat takuun projektin valmimiseksi.
-
amme: Kommentoija tarkotti sitä, että kun tekstin lähettäjän sukunimi on sensuroitu, mutta varsinaisessa tekstissä etunimi. Plus miinus nolla. Nythän tuon perusteella selviää, että tarinassa esiintyvä henkilö on Anna Pakonen. Jos olisi sensuroitu/vaihdettu molemmista etunimet, niin silloin nimi olisi pysynyt salassa. Nyt tuo sensurointi on vain mennyt persiilleen.
Toisaalta google eikä facebookin oma hakukone löytänyt yhtään "Anna Pakonen" nimistä henkilöä. Joten hyvinkin voi olla, ettei nimet liity millään tavalla itse henkilöön. -
Tataariukko: No kyllähän tuolta merifermin kotisivuiltakin löytyy aika kivasti virheitä: …toimintaalue on laaja ja auttamme asiakkaa mielellään… …taidot luovat takuun projektin valmimiseksi.
Ja tämän takia on syytä niellä ahneutensa ja palkata liittoon kuuluva kääntäjä. Veljen kummipojan siskon kissavahti tekee kyllä halvalla, voi olla kohdekielen maasta kotoisinkin, mutta näistäkin mokista on ilmennyt että kansalaisuus ei ole minkäänlainen tae kielitaidosta. -
amme: Kommentoija tarkotti sitä, että kun tekstin lähettäjän sukunimi on sensuroitu, mutta varsinaisessa tekstissä etunimi. Plus miinus nolla. Nythän tuon perusteella selviää, että tarinassa esiintyvä henkilö on Anna Pakonen. Jos olisi sensuroitu/vaihdettu molemmista etunimet, niin silloin nimi olisi pysynyt salassa. Nyt tuo sensurointi on vain mennyt persiilleen.
Anna on tehnyt työtä käskettyään kun Pakosen "Juhani" on soittanut. -
Kuukkelinen: valkosipala minä laitta jo
Heh, klassikko. http://ircquotes.fi/?115106 Valkosipuli on kyllä jalo eläin. Kerpele kun poistuivat markkinoilta jo muinoin nuopahanniin valkosipuliperunalastut, siis semmoiset missä nykypäivän hentoisten aromilisien sijaan oli ihan oikeaa valkosipulijauhetta reipas annos. Oli meinaan tujua tavaraa se, ja pussi oli ihan syystä tavallista pienempi. Semmoisen kun nopsaan popsaisi niin turpa liekehti vallan mukavasti seuraavan varttitunnin. Eipä sitten vissiin kovin moni sitä tunnetta kaivannut kun kerran katosi valikoimista sekin elämys. :/ -
-
Ettei vaan tuon ovikuvan tyttösen sukunimi ois Pakonen, voihan olla että ei oo oma mies kyseessä, mutta jos ovessa on vaan yks nimi niin todennäkösyys on suuri :)
-
Miten nuo höyhenet on tuonne päätynyt? Kaupassa olevista kananmunistahan ei voi kuoritua tipua.
Kommentti