Kulttuurit kohtaavat kauppareissulla
Suomalainen nainen joutuu muslimimiesten kynsiin.
91 kommenttia
-
Mahtava! :D Ittekki menisin ihan sekasin tollasessa tilanteessa, eikai ny herra isä kukkaan tervejärkinen tuu vieraita ihmisiä auttamaan painavien tavaroiden kantamisessa! Ei oo puhtaat jauhot pussissa ei! :D
-
-
Tuli alun perusteella vähän puun takaa toi seksuaalinen jännite tossa jossain keskivaiheilla, mutta lopussa naurahdin. Mie sanon jatkhoon!
-
Hoobee88: Oli helvetin ärsyttävää lukea facebook päivitystä lapiksi.
Ommuute "meän kieltä" lähempänä tuo kyseinen murre. Näin etelä-lappilaisen korvaan särähtää tuo "lapiksi", täälläki ku on vähän enemmänki murteita ku tuo yksi. Eikä hoon päältä puhu läheskään kaikki :) -
-
Mitä lie kukkahattupropagandaa. Korjaan: puutteessa olevan, epätoivoisen kukkahatun likaisten päiväunien värittämää, vastenmielisiä ajatuksia tuottavaa propagandaa.
-
Luulin aluksi, kuten varmaan moni muukin, että tämä olisi tosissaan kirjoitettu. Mietin, että minnehän ihmeen Porttukalhiin se nyt oli lähdössä, varmaan joku noita kaukaisemman Venäjän, tai Suomen rajan tienoisen Ruotsin/Norjan kaupunkeja :D Kolmannen kappaleen kohdalla raksahti paikoilleen, että tämähän on ihan tarkoituksellista hassuilua. Ei ole "Porttukalhi" kyllä Venäjällä päinkään :)
-
Olispa mukavaa, kun mokat tulisi aina myös lauantaisin, kuten ennen vanhaan!
-
-
Haha hyvähyvä! Nyt kaikki rasistisedät oikein kiehuu, kun oli tuota seksuaalista jännitettäkin silleen sopivasti. Rohkea Lapin nainen, näitä lisää!
-
Tiina pitäisi bannata lopullisesti facebookista tuon kirjoitustyylin takia...
-
Kala: Luulin aluksi, kuten varmaan moni muukin, että tämä olisi tosissaan kirjoitettu. Mietin, että minnehän ihmeen Porttukalhiin se nyt oli lähdössä, varmaan joku noita kaukaisemman Venäjän, tai Suomen rajan tienoisen Ruotsin/Norjan kaupunkeja Kolmannen kappaleen kohdalla raksahti paikoilleen, että tämähän on ihan tarkoituksellista hassuilua. Ei ole “Porttukalhi” kyllä Venäjällä päinkään
Portugali. Kyllä minä veikkaisin että tämä on ihan tosissaan kirjoitettu. -
Sithen nääh othavat nokhiinsa siithä, ethä me etheläläiset koithetaan mathkia heithä :D
-
fin: Mitä lie kukkahattupropagandaa. Korjaan: puutteessa olevan, epätoivoisen kukkahatun likaisten päiväunien värittämää, vastenmielisiä ajatuksia tuottavaa propagandaa.
Hmm. Ettet vain itse olisi liiankin sinisilmäinen yleiselle maahanmuuttajapropagandalle? Siis tälle että "kaikki ovat raiskaajia ja rikollisia". -
Pajatsonakki: Sithen nääh othavat nokhiinsa siithä, ethä me etheläläiset koithetaan mathkia heithä :D
Ei sitä hoota kuiten ihan joka välhin tarvihe tunkea. :D -
-
yli opisto hörho: Portugali. Kyllä minä veikkaisin että tämä on ihan tosissaan kirjoitettu.
No sitähän minä sanoin, että tajusin itsekin, kun kolmatta kappaletta luin... Ei tarvitse toistaa. -
Täällä ny toimetahan, notta paraneeko meirän kuunnella tuollaasta murretta. Minoon pohojalaasena sitä miältä, notta tottahan ny perkeles. Tua länsilappalaanen murre on meirän pohojalaasten korovissa aika liki meirän omaamma. Palion likempänä kun pohjoospohjalaanen tai pirkanmaalaanen murre.
-
Pajatsonakki: Sithen nääh othavat nokhiinsa siithä, ethä me etheläläiset koithetaan mathkia heithä
Sompoka sillälaila että tietenki otethaan ko että tet ossaa sitä kuitenkhaan. Nolhaatta vain ittene ko mennee ihan siutti teiltä tämä murre. Teilä ei ole niinko semmosta rytmitajua, ko ei mene ees lähelekhään oikhein. Kyllä son somempi ko että ees yritä ja puhutta vain sitä murretta mitä ossaatta. Niin mekki tehemä. -
Suattaapa sitä jaksoo kuunnella myös näen pohojoissavolaesen korvin. Kiälet on rikkaus, murteet viäl isompi! Pietäähän huoli omista aarteistamme, jookos. Kukkaan kirjakiältä jaksa loputtommiin.
-
bob: Ehä tällhasta kiltä jakasah lukhee keskelä ötä nimilhää… Sorhi.
Ei sunkhaan kukhaan koskhaan ole sanonukhaan että jokhaisseen sanhaan hoo panhaan. Näyttäs olevan tarvetta semmoselle torniolaakson murtheen kursile, oppisit sieki ymmärtämhään meitä ja piru ties vaikka tiskuteeraahmaan meän kansa. -
Arvasin että täällä saadaan murrehalvaus. Mokalaisilla kun on myös sellainen sairaus että oikeaoppinen, varsinaissuomalainen ketä -sanan käyttökin aiheuttaa itkuvinkunaa. Tämä etusivulle, haluan lukea lisää tältä Lapin kynäilijältä tulevaisuudessakin.
-
Mä en saanu nyt tästä punaisesta langasta oikein kiinni. Kiva juttu, että nuorukaiset olivat avuliaita, mutta mikä tässä oli pointti? Selvästi tehdä pilaa suomijunttien ennakkoasenteista vieraita ihmisiä/ulkomaalaisia kohtaan? Hekumoimalla itse alentuvasti mokkakikkeleitä? Pidin juttua jotenkin tökerönä ja epähauskana. En nyt tiedä, että pitääkö päähän vetää kukkahattu vai Karjala-lippis? Murteet on ihanan sympaattisia, mutta ei kieltämättä ehkä toimi kirjoitetussa tekstissä ihan samalla tavalla.
-
helepompaa tuo oli kuin lukea semmosta niinkö sössötystä ilima pisteitä ja pilkkuja joka menee ihan sivuraitelle se niinku teksti jota kirjotetaan eipäämpä ku luetaan vai mitenkä sen sanois en osaa sanua kun oon lukihäiriöinen tai sitten prkl...... sitä sössötystä... mis vit jokatoinen sana on kirosana.... jota ei ees oo kirj loppuun ja on hitosti pisteit.... ja pilkkui... joskus prkl on joPA PUOLET TEKSTISTÄ HUUTOO...PRkl ja sit ne huutomerkit loppuun!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
-
Mä oon varmasti huono ihminen, mut en jaksa lukea näitä murteella kirjoitettuja juttuja. Jos tämä olis kirjoitettu Stadin slangilla, kaikki haukkuis pystyyn. "Hesalaiset taas elvistelee".
-
Murrehirmu: Suattaapa sitä jaksoo kuunnella myös näen pohojoissavolaesen korvin. Kiälet on rikkaus, murteet viäl isompi! Pietäähän huoli omista aarteistamme, jookos. Kukkaan kirjakiältä jaksa loputtommiin.
Kappas, meillä näyttää olevan sama nimimerkki käytössä.. -
King Arthur: Arvasin että täällä saadaan murrehalvaus. Mokalaisilla kun on myös sellainen sairaus että oikeaoppinen, varsinaissuomalainen ketä -sanan käyttökin aiheuttaa itkuvinkunaa. Tämä etusivulle, haluan lukea lisää tältä Lapin kynäilijältä tulevaisuudessakin.
Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin "hevonen" ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha. -
Must kaikki murteet on jees, stadilaisena musto ain kivaa kuulla jotai toistenki murteit, täälku kaikil jotenki aik samallaine tapa puhuu eik siin mitää, mut murrepilkkaa en kyl jaksa. Ne o rikkaus ja kuki puhu mite puhu, mut sekää ei oo kivaa ku meiän slangia pilkataa nii usei. Meki vaa puhutaa niiku ollaa opittu :)
-
Älkää nyt hermostuko. Tämä on otettu meän huumorilla höystetyltä murresivustolta. Jos joku ei ymmärrä kirjoituksessa olevaa huumoria, ei voi mitään, mutta kyseisen facebook-ryhmän tarkoitus on käyttää murretta, siksi se ei ehkä ulkopuolisille aukea. Kaikki murteet ja slangit ovat rikkautta.
-
St. Vitus Dance: Hyppää tehosekoittimeen. Perkeleen kaupunkilaispelle.
älä juntti hauku muita. -
teme66: Mä oon varmasti huono ihminen, mut en jaksa lukea näitä murteella kirjoitettuja juttuja. Jos tämä olis kirjoitettu Stadin slangilla, kaikki haukkuis pystyyn. “Hesalaiset taas elvistelee”.
jep, näin se menee. Jos helsinkiläinen puhuu stadin slangia, varsinkin jossain muualla kuin Helsingissä, niin silloin sinut leimataan yleensä ylimieliseksi hesalaispelleksi. -
shhh: Mahtava! Ittekki menisin ihan sekasin tollasessa tilanteessa, eikai ny herra isä kukkaan tervejärkinen tuu vieraita ihmisiä auttamaan painavien tavaroiden kantamisessa! Ei oo puhtaat jauhot pussissa ei!
kissaparoille meni sit likaset jauhot hiekkalaatikkoon :( oli pakko -
ja ainii, oliko tuo jotain viroa tai saamea? :D piti lukea lause n. viis kertaa että sain ees jonkulaista tolkkuu. kesti vähän aikaa lukee...
-
Nimi: ja ainii, oliko tuo jotain viroa tai saamea? piti lukea lause n. viis kertaa että sain ees jonkulaista tolkkuu. kesti vähän aikaa lukee…
Kyllä soli ihan peräpohjolan murretta, toisin sanoen tornionjokilaakson murretta, joka Ruottin puolela tunnethaan meän kielenä :) Vaikka vähän ihmeellisesti Tiina kyllä kirjotteli ko hoota ilmesty välilä vähän väähriinki paikkoihin.. ainaki omasta mielestä. Mutta sonki vain minun mielipie. -
-
Voi jeesus. Miksi pitää yrittää kirjoittaa murteella sitä tekstiä, kun se näyttää niin idioottimaiselta.
-
Elekää viittikö nillittää jostaki kielestä. Tiinalla tuskin oli tarkotus tätä jakkaa kaikille meille ja teille. Liekö ollu tarkotus iha omalla seinällään julukasta, omie ystävie keske. Ehkä eri foorumisa olis kirjottanu erillai. Jos joku etelän-pelle ny ei kestä lukia pohojosen murteita, nii sehä on etelän-pellen oma vika.
-
Kylhän työ tiiätte, ettei ironisii tekstei julkahasta millää kirjakielel. Pakinaan ottanette kantaa vaan sen takii, ettei matkustaa jaksa tai lukee.
-
Murteiden kirjoittamisesta pitäisi hakata rangaistukseksi. En ymmärrä mitä ylpeiltävää siinä on että oma kielenkäyttö on perseestä. ihan sama kuin pitäisi huonoja ruokatapoja jotenkin hauskana asiana tai kenkiä väärissä jaloissa.
-
Minusta symppisjuttu, jonka murre kruunasi. Suhtaudun itsekin kriittisesti tietynlaiseen maahanmuuttoon, mutta ei sitä nyt herranen aika tarvitse jokaisesta asiasta pelihousujaan repiä. Kaikki maahanmuuttajat eivät ole pahiksia, kuten kaikki suomalaisetkaan eivät ole juoppojuntteja. Kyllä tänne saa tulla kouluun, töihin ja turvaan, jos sille on tarvetta. Erikseen ovat turvapaikkoja shoppailevat ja rikolliset henkilöt, jotka vievät resursseja oikeasti tarvitsevilta. Tässäkin asiassa vaan perustellun kritiikin pilaavat juntturat, jotka huutavat somessa pää punaisena rättipäistä aina mahdollisuuden tullen. Joku roti.
-
Hoon voi tukkia melkhein joka reikhään, kuten nokhaan, silhmään, korhvaan, vithuun tai pilhuun, mutta ei persseeseen. Sinne hoota ei saa laitettua, mutta jos tarve vaatii, niin hoon saa ujutettua anahliin. Ja elkää tet etelänvetelät suinkhaan valittako tästä murtheesta, istuma alas, porisema ja keitämä potut, eikhään se siittä lutviu'u
-
King Arthur: Arvasin että täällä saadaan murrehalvaus. Mokalaisilla kun on myös sellainen sairaus että oikeaoppinen, varsinaissuomalainen ketä -sanan käyttökin aiheuttaa itkuvinkunaa. Tämä etusivulle, haluan lukea lisää tältä Lapin kynäilijältä tulevaisuudessakin.
Vähän samaa haeskelin tässä... Huomasikin että iso osa ihmisiä takertu kieliasuun ei itse juttuun niinkuin olettaa saattaa!! Näin Raumalaisena voin kyllä sanoa silti että ei tuon ymmärtäminen nyt mitään ihmeitä vaadi jos ääneen lukee. Ei oo ihan niinkuin Viron kielessä että merkitys muuttuu kokonaan joka sanassa... Senverran tullu aikaa vietettyä myös(mukamas)"sivistyksen" ulkopuolella kauniissa Suomen maisemissa muuaallakin että ihmisiä nähnyt ja tottunut muuhunkin kuin postilaatikolla käymiseen ;) :) Rikkaus tosiaan... -
Että tet eteläläiset ossaa.. ei sitä hoota tarvi joka paikhan tunkea. :D Mie luulen että kirjottaja on Torniosta ja puhhuu meänkieltä. Ei ole olemassa mithän lapinmurretta, ko lapissa on moniaki murtheita. Mie esimerkiksi puhun Enontekiön murretta :)
-
Niin: Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin “hevonen” ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha.
Joo ei ol murretta ei. Kaikki täällä etelässä on vaan niin tyhmiä ettei me vaan opita kielioppia tuolta osin. -
Niin: Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin “hevonen” ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha.
Tuuppa jollekki pohojalaiselle vanhalle isännälle sanomaan, että itikka on hyttynen. -
-
Ei tällästä jaksa lukea ketään. En ymmärrä näitä elämänkoulu tyyppejä sit ollenkaan. On vaikea kirjoittaa Suomea? Kai vaa moni on nii laiska ettei jaksa opiskella edes omaa kieltään.
-
sole poka mikhään: Hoon voi tukkia melkhein joka reikhään, kuten nokhaan, silhmään, korhvaan, vithuun tai pilhuun, mutta ei persseeseen. Sinne hoota ei saa laitettua, mutta jos tarve vaatii, niin hoon saa ujutettua anahliin. Ja elkää tet etelänvetelät suinkhaan valittako tästä murtheesta, istuma alas, porisema ja keitämä potut, eikhään se siittä lutviu’u
Sillo on hyvä haukkua ihmisiä kun ei edes oman äidinkielen kirjoittaminen luonnistu. Harmi että liian moni Suomalainen ei viitti edes sitä opiskella. Mut sillo on hyvä pilkata muita ja idiootin rakkaus ettei tajua kuinka naurettavan tekee itsestään. En itse pysty käsittämään että miten se on niin vaikeaa ? Toivottavasti ei ole geeneissä niin ehkä joskus jos jälkikasvua saa,niin ne jaksaisi ottaa virheistä oppia ja käydä koulussa. Tästä julkaisusta menee pointti sen takia ettei kukaan jaksa lukea mitään missä joka toinen sana on kirjoitusvirhe. Muutama menee ja niitä ei huomioi,mutta joka toinen nii sillo sitä siirtyy jo seuraavaan mokaan,jossa kirjoittaminen edes on onnistunut heti kahden lauseen jälkeen. -
Jutustahan ei selvinnyt, että minkä maalaisia nämä maahanmuuttajat olivat? Ei suinkaankaikki pidä naisia huonompina ihmisinä kuin miehiä.
-
Niin: Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin “hevonen” ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha.
Se ei ainoastaan ole murretta vaan myös kieliopillisesti lähempänä "oikeaa" suomea. Tiedän että tämä on hankalaa. -
Ei hevonen vaan itikka. Tietenkin.
Niin: Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin “hevonen” ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha.
-
Viherpunamädättäjäsuvakkien keksimä juttu. Selvästi feikki, toisin kuin kaikki ulkomaalaisperäisiin liittyvät negatiiviset jutut, jotka ovat automaattisesti tosia kunnes toisin todistetaan (ja monesti vielä sen jälkeenkin).
-
Niin: Ketä -sanan väärinkäyttö ei kyllä oo murretta (väittää varsinaissuomalaiset mitä tahansa. Varsinki ko sitä väärinkäytöstä harrastaa melekehen kaikki etelänvetelät). Son vähä niiko mää osoittaisin lehemää ja sanoisin “hevonen” ja sitte väittäisin sen olevan meijän murtehella niin. Tämä kirijotus tuli muaki vastahan facessa ja sai kyllä hymyilehe. Länsilapin murre on muuten kiva, mutta laittavat h:n väärähä paikkaha.
Noh, Etelä-Pohjanmaalla lehmä on kuulemma itikka, ja muualla Suomessa itikat on hyttysiä, joten... Vaikka piruilenkin turkulaisille ketä-sanan käytöstä, niin kyllä se on ihan ehtaa murretta. -
Örmy: Murteiden kirjoittamisesta pitäisi hakata rangaistukseksi. En ymmärrä mitä ylpeiltävää siinä on että oma kielenkäyttö on perseestä. ihan sama kuin pitäisi huonoja ruokatapoja jotenkin hauskana asiana tai kenkiä väärissä jaloissa.
Murteen käyttö huonoa kielenkäyttöä? Aaahhahahaaa hauska vitsi! Voit vaikka kysyä keneltä tahansa suomen kielen asiantuntijalta :) (siis oikeilta ammattilaisilta, en tarkoita näitä netin "asiantuntijoita") Olisipa esim. Väinö Linna tiennyt tämän viisautesi Tuntematonta kirjoittaessaan, ei olis koko kirja täynnä paskaa kielenkäyttöä eli murteita :( -
Empä ole herran aikaan lukenut näin läpinäkyvää ja perseestä revittyä mamupropagandaa.
-
siis ei jumatsuikkana kerrakkii joku puhhuu asiaa! Se on hitoksen ahistavvaa ku joku vaa hymyileepi kaupunkilla vaik ei ees tunneta tai jos joku tarjoo appuu!:D Kyllä, kyllä se on yleistä ulkomailla jossain jenkeissä tyyliin mut vittuku nyh ollaa suomes, ni miä en ainakkaa tommoost sietäs ja pelekäsin et oonpi ainoo joka ahistellee ihmisten olemassa olloo näin paljo, thank god en oo! Ne mamut sais oppii ellää niiku mekkii, röyhkeesti, mut kummikki ei raiskata ja hakata viattommii
-
Että sellainen tarina. Mistähän nämä miehet tiesivät missä tämän kissaihmisen auto oli?
-
Kissanhiekka takapenkille? Eikä auton omistaja edes huomannut tätä terroritekoa?
-
Jengi valittaa meän kieltä vaikeeksi ymmärtää, mut joku hesan murre... anteeksi STADIN slangi on ihan fine? (IMHO on vähän noloa ku 40v. naisihminen sanoo "meen dösäl duunii", mutsista ja faijasta nyt puhumattakaa) Meri-Lapista kotosin olevana en itekkää hirveesti tykkää hoon päältä puhumisesta (tai työkaverin savosta), mutta ei kukkaan mullekkaa mun
-
-
siiseli: Jengi valittaa meän kieltä vaikeeksi ymmärtää, mut joku hesan murre… anteeksi STADIN slangi on ihan fine? (IMHO on vähän noloa ku 40v. naisihminen sanoo “meen dösäl duunii”, mutsista ja faijasta nyt puhumattakaa) Meri-Lapista kotosin olevana en itekkää hirveesti tykkää hoon päältä puhumisesta (tai työkaverin savosta), mutta ei kukkaan mullekkaa mun
murteesta auo päätään. Ois tylsää jos kaikki puhhuis samanlai. -
erya: Ommuute “meän kieltä” lähempänä tuo kyseinen murre. Näin etelä-lappilaisen korvaan särähtää tuo “lapiksi”, täälläki ku on vähän enemmänki murteita ku tuo yksi. Eikä hoon päältä puhu läheskään kaikki
Toi kyl oo mikään kieli vaan kirjoitusvirheitä. Haluan nähdä kun aikuiselle annetaan äidinkielen testi ja kirjoittaa siihen ensinäkin 3 sanaa väärin ja lyö ne kaikki yhteen yhdeksi sanaksi ja luulee pääsevänsä läpi. Se kertoo paljon kanssa siitä ao määrästä. Joku sanoo että on tyhmä jos ei ymmärrä tekstiä täynä virheitä? Anteeksi mitä. En minäkään saisi testistä 4 parempaa jos kirjoittaisin vaikka näin. Pitäisi kirjoittaa "Mies käveli kaupungilta kotiin päin." Ja kirjoittaisin "Miekävvelkaaaapunkilta koti päi " kyl se vaan on kirjoitusvirhe koko teksti ja moni tyhmäksi haukkuva luulee kun kaikilla on samat kokeet ym kouluissa että voi kirjoittaa kolme sanaa jotka tulee erikseen niin yhteen. Joku laitto tyyliin älä sinä poika jtn ja teki niistä yhden putken... yhdyssana on eri asia. Oli mielestään murre mikä vaan niin on erilliset ja yhteen menevät sanat ja esimerkiksi katso poika peiliin ei ole 3 sanan yhdyssana vaan lause. Ja moni uskoo että on ihan kieliopillisesti oikein laittaa ne ja kirjoitettuna jokainen sana viellä väärin niin yhteen ja lause kelpaa yhdeksi kolmen tai neljän sanan yhdyssanaksi? Jokaisella on varmaan kirjoitusvirheitä itellä myös mutta miksi suuttua ja haukkua jotain siitä kun kirjoittaa väärin omaa kieltä. En usko että millään tukijoukolla ja selityksellä oltaisiin koulussa hyväksytty edes moiolenpekka lausetta vaikka joka sana olisi oikein mutta lauseessa on yksi sana vain.. Joten turha siitä on suuttua murteita ym on mutta ne ja niiden ymmärtäminen ei tee kenestäkään tyhmää koska sillo voi tehä testin aikuisena ja kattoa oma ao ku saa 4 omasta äidinkielestään. Haluun nähä sen ku sellanen huutaa raivoissaan jotai idiootiksi että testi sisälti 10 lausetta ja on saanu siihen 10 sanaa aikaan ja niissäkin joka sana on väärin vedetty ja ei vaan käsitä miten ei voi kirjoittaa 3 sanaa putkeen XD sama ku on 2 sanast tulevii yhdyssanoja ja en voi kirjoittaa moiminä mitäkuuluu, meninjääkaapille, söinmakaronijauhelihalaatikkoa ja sit suuttua ku joku sanoo ettei toi ole ku kirjoitusvirhe. On ok sanoa yhdys sana kirjoitus virhe ym kirjoitettuna noin ja se on väärin mutta kathopeilihipokha esim on oikein; ) -
Tiina. Käy äidinkielentunneilla. Paskakaan ymmärä tosta mitä on tohon skriivattu.
-
Mitäköhän kaikkea muutakin kuin fluoria ne lisäävät Helsingin seudun juomaveteen . Eivätkä ilmeisesti vieläkään ole saaneet vaihdettua niitä lyijy-ja kupariputkia.
-
Taitaapi tuo olla semmoselta veispuukisivulta ko "Vistot nakut ja kolot knapsut". Kysheine murre on nimeomhaan länsilapin - nuuskakairan - murretta. Ruottisa tunnethan meänkielenä. Jossie lukiessasti tajusit mitä net puhuit niin rohki hyä, mutta jos siet ymmärrä niin oos tuo niin vaikia kysyä että mitäkhän tuo tarkotti? Turha soon haukkua murthen perusthela ihimistä, ko se sitä miksikhään muuta. Helsingistä jos olit niin kuulostit kyllä pöliältä ^^
-
….: Ei tällästä jaksa lukea ketään. En ymmärrä näitä elämänkoulu tyyppejä sit ollenkaan. On vaikea kirjoittaa Suomea? Kai vaa moni on nii laiska ettei jaksa opiskella edes omaa kieltään.
No on tainu sinunki kouluajoista mennä joku tovi ko kattoo tuota sinunki aikhaansaannosta. Mie en kyllä itte ymmärrä mistä nuo etelän ihmiset on keksiny vaihtaa "kuka" pronominin tuohon "ketä" pronominhiin. Se niin särähtää korhvaan ko jossaki tullee vasthaan. Sitte toiseksi suomi kirjotethaan pienelä ko puhuthaan kielestä. Murtheela puhumineni ei kyllä kerro ihmisestä minkä verran son kouluja käyny, vaan siittä että non ylpheitä omasta seuvusthaan, oli net sitte kotosin Tornionjokilaaksosta, Joensuusta tai vaikka Helsingistä. Tet haukkujat oletta vain katheellisia ko että ossaa. -
vaikka mie ruukaanki raatata hoon päältä meleko usiasti, niin pakko myöntää, että onhan tätä pirun työläs lukia. molen ihan natiivipuhuja, vaikka mukhan on sekottunu rohki palijon soankyllää ja vähän rovaniemiäki. (joten omaki murre on epäpuhasta.) ite en silti koskhan kirjota näin raskhasti murtaen, vaan jätän sen porihnaan. hauska silti lukia, miten jollaki on tuo kaunis ja haastava murre nuin syvälä sisimmässä, että se tullee ihan teksthin saakka. ja jos joku (joka ei hunttaa) halvaa nopiasti tietää, mitä tuo tarkottaa, niin mie suomennan sen. :--D ... ja jos joku (joka ei ymmärrä) haluaa nopeasti tietää, mitä tuo tarkoittaa, niin minä kirjoitan sen kirjakielelle. vaikka minä yleensä puhunkin hoon päältä melko usein, niin pakko myöntää, että onhan tätä pirun työläs lukea. minä olen aivan natiivipuhuja, vaikka mukaan on sekoittunut sodankylän murretta todella paljon ja rovaniemen murrettakin vähän. (joten omakin murteeni on epäpuhdasta.) itse en silti koskaan kirjoita näin raskaasti murtaen, vaan jätän sen puhumiseen. hauska silti lukea, kuinka joillakin on tuo kaunis ja haastava murre noin syvällä sisimmässä, että se tulee aivan tekstiin asti.
-
Kyllä mä ainaki selvää sain ilman vaikeuksia, vaikka en puhukaan tota murretta :D
Kommentti