Palkataan oikolukija
Saako umpikujassa pyörittää omaa firmaa?
Seuraava
Jos et ennen uskonut yliluonnolliseen, tämä saattaa muuttaa mielesi. Edellinen
Nänneissäni ei ole reikiä. Voinko imettää?
Jos et ennen uskonut yliluonnolliseen, tämä saattaa muuttaa mielesi. Edellinen
Nänneissäni ei ole reikiä. Voinko imettää?
39 kommenttia
-
Mikä oli ensimäisen postauksen pointti? En ymmärtänyt koko jutusta yhtikäs mitään?
-
-
Niin, yllättävää kyllä, alkoholia ei saa myydä päihtyneelle mutta mikään laki ei kiellä myymästä alkoholia päihtyneenä.
-
Nimenomaan Jani! Miksi on aivan pakko kommentoida kun ei ole mitään asiaa! Jotkut jopa kirjoittavat useamman lauseen, vaikka yksikin olisi riittänyt. Ja ja toistaa itseään. En tajua näitä ihmisiä. Tapahtuu myös täällä Feissarimokissa. Useimmiten sisältää myös krjoitusvirheitä nämä.
-
-
Ehkä olen vain tiukkapipo, mutta miksi ihmiset käyttävät sanoja kuten irrelevantti, kun niistä on yleisemmässä käytössä täysin pätevät suomenkieliset versiot. Vielä kamalampia ovat yleistyneet englantiperäiset ilmaisut kuten "aktuaalisesti". (Joo, kieli muuttuu ja niin pois päin, mutta kai siitä saa olla tykkäämättä.)
-
Peter: Nimenomaan Jani! Miksi on aivan pakko kommentoida kun ei ole mitään asiaa! Jotkut jopa kirjoittavat useamman lauseen, vaikka yksikin olisi riittänyt. Ja ja toistaa itseään. En tajua näitä ihmisiä. Tapahtuu myös täällä Feissarimokissa. Useimmiten sisältää myös krjoitusvirheitä nämä.
Näin sekasyöjänä ja pakkoruotsin vastustajana en tohon kyllä mitään osaa kommentoida. En kyllä koskaan tulisi kertomaan vaan irrelevantteja asioita. Broisku on hyväää!! -
…: Ehkä olen vain tiukkapipo, mutta miksi ihmiset käyttävät sanoja kuten irrelevantti, kun niistä on yleisemmässä käytössä täysin pätevät suomenkieliset versiot. Vielä kamalampia ovat yleistyneet englantiperäiset ilmaisut kuten “aktuaalisesti”. (Joo, kieli muuttuu ja niin pois päin, mutta kai siitä saa olla tykkäämättä.)
No kyllä minusta voi kirjoittaa irrelevantti kuin asiaan kuulumaton selviäähän siinä yhdellä sanalla kahden sijaan! Mutta toisaalta onhan se vähän pölijän kuulosta kun puhutaan Englanninkielisiä sanoja lauseiden seassa ralli enkun tapaan, tästäkin tavasta kun on tullut jo jonkinmoinen ilmiö van en nyt suoraan lähtis ihan kaikkea kieltämään eli pippoo väljemmälle;) -
-
Vierailija: Autocorrect
Eikö ihmiset tarkista tekstiään ennen kuin painavat "lähetä"? Luulin että vain 'muricalaiset tekee noin. -
Ponne Jarkka: Eikö ihmiset tarkista tekstiään ennen kuin painavat “lähetä”? Luulin että vain ‘muricalaiset tekee noin.
Eivät ;) -
Juomari: Niin, yllättävää kyllä, alkoholia ei saa myydä päihtyneelle mutta mikään laki ei kiellä myymästä alkoholia päihtyneenä.
Vuonna 2013 olin Saksassa ja kävin paikallisessa lähiöbaarissa. Siellä henkilökunta tiskin takana joi olutta siinä missä asiakkaatkin. Kun sitten palasin Suomeen kysyin oman asuinpaikkani lähiöbaarista onko tuollainen sallittua Suomessa. Henkilökunta vastasi että se on ehdottomasti kiellettyä, yhdestä ainoasta alkoholiannoksesta työaikana tulee saman tien potkut. -
Juomari: Niin, yllättävää kyllä, alkoholia ei saa myydä päihtyneelle mutta mikään laki ei kiellä myymästä alkoholia päihtyneenä.
Öh mitä? Sulla ei vissiin ole anniskelupassia? Anniskelupaikan henkilökunta ei saa työtä tehdessään olla päihdyttävien aineiden vaikutuksen alaisena. Hienoa asiantuntijuutta sinulta, keep going! -
Ponne Jarkka: Eikö ihmiset tarkista tekstiään ennen kuin painavat “lähetä”? Luulin että vain ‘muricalaiset tekee noin.
Vaikka tarkistavatkin niin se ei aina auta; helposti käy niin että tieto siitä mitä aikoi kirjoittaa sokaisee sille mitä oikeasti tuli kirjoittaneeksi. Ammattikirjoittajienkin tekstejä vilkaisee joku muu ennen niiden julkaisua, koska omia virheitään on oikeasti hankala nähdä. (Tässä tekstissä on luultavasti virhe tai viisi, koska jos alkaa selostaa oikolukemisen tärkeydestä niin aina on). -
jepjep: itseasiassa alkoholia ei saa myydä päihtyneenä (Suomessa)
Eikö? Minkä takia asiaa ei sitten mainita niissä pienissä keltaisissa kylteissä, joita on kauppojen kassoilla ollut maailman sivu ja joissa listataan kaikki muut mahdolliset tapaukset, joissa alkoholia ei saa myydä? -
-
ihanbtw: No kyllä minusta voi kirjoittaa irrelevantti kuin asiaan kuulumaton selviäähän siinä yhdellä sanalla kahden sijaan! Mutta toisaalta onhan se vähän pölijän kuulosta kun puhutaan Englanninkielisiä sanoja lauseiden seassa ralli enkun tapaan, tästäkin tavasta kun on tullut jo jonkinmoinen ilmiö van en nyt suoraan lähtis ihan kaikkea kieltämään eli pippoo väljemmälle;)
Ja kyseessä on sivistyssana. Ennen vanhaan niitäkin käytettiin. Nykyään saa olla kiitollinen, jos normaaleja sanoja käytetään. -
…: Ehkä olen vain tiukkapipo, mutta miksi ihmiset käyttävät sanoja kuten irrelevantti, kun niistä on yleisemmässä käytössä täysin pätevät suomenkieliset versiot. Vielä kamalampia ovat yleistyneet englantiperäiset ilmaisut kuten “aktuaalisesti”. (Joo, kieli muuttuu ja niin pois päin, mutta kai siitä saa olla tykkäämättä.)
syy on siinä et suomen kieli on kuolemassa ;) ja finglish on kvivaa kirjotettavaa -
"Horjahti kansakuntaa päin" on kyl hienon runollinen ilmaisu Ja kukapa meistä ei joskus ole umpikujassa töissä, saati sitten elämän suhteen yleensä Tässä olisi hyvät ainekset poliittiseen kannanottorunoon jollekin mua luovemmalle ihmiselle
-
Hah, aattelin vaan et ekan mokan ekan kommentin takana oli vaan joku vähä omalaatuinen kirjottaja :D
-
…: Ehkä olen vain tiukkapipo, mutta miksi ihmiset käyttävät sanoja kuten irrelevantti, kun niistä on yleisemmässä käytössä täysin pätevät suomenkieliset versiot. Vielä kamalampia ovat yleistyneet englantiperäiset ilmaisut kuten “aktuaalisesti”. (Joo, kieli muuttuu ja niin pois päin, mutta kai siitä saa olla tykkäämättä.)
Yleistyneistä englantiperäisistä sanoista tulee ekana mieleen applikaatio. Aivan uskomattoman rumalta ja töksähtävältä kuulostava sana! Miksi ei voi sanoa sovellus, miksi?! Eikä se "äppi"kään juuri sen parempi ole. -
as: Yleistyneistä englantiperäisistä sanoista tulee ekana mieleen applikaatio. Aivan uskomattoman rumalta ja töksähtävältä kuulostava sana! Miksi ei voi sanoa sovellus, miksi?! Eikä se “äppi”kään juuri sen parempi ole.
Vielä pahempi termi on "appsi" tai "äppsi". Siinä on se sama monikon pääte yksiköllisessä sanassa josta olisi pitänyt päästä eroon jo 1980-luvulla. Luulisi olleen riittävän paha kun puhuttiin "turtleseista", mutta yhden lehden kanteen oli ihan oikeasti painettu, sanatarkasti, "viides turtles". -
-
kerrassaan: “Horjahti kansakuntaa päin” on kyl hienon runollinen ilmaisu Ja kukapa meistä ei joskus ole umpikujassa töissä, saati sitten elämän suhteen yleensä Tässä olisi hyvät ainekset poliittiseen kannanottorunoon jollekin mua luovemmalle ihmiselle
Tuli mieleen jotain tällaista: Oli umpikujassa Töissä. Horjahti kansakuntaa päin Myös -
Uusi täällä: Tuli mieleen jotain tällaista: Oli umpikujassa Töissä. Horjahti kansakuntaa päin Myös
Tämä xD
Kommentti