Sekalaisia, osa 322
Suomen Leijonat aiheuttavat sekaannusta, kun viestin vetää kääntäjän kautta.
Taustatietoja: Ensimmäisessä otteessa vegaaniryhmässä keskustellaan Facebookin ehdottamista sivuista.
Seuraava
Jollakin on ilmeisesti ollut kova meno. Edellinen
Kielletty lähetys, tuhottu lajittelukeskuksessa.
Jollakin on ilmeisesti ollut kova meno. Edellinen
Kielletty lähetys, tuhottu lajittelukeskuksessa.
43 kommenttia
-
-
King Arthur: Korsolainen mies on Suomen ‘Florida man’.
Minä olen muuten miettinyt, että mitä tuo 'Florida man' oikein tarkoittaa. Tarkoittaako se floridalaista miestä ja kirjoitusasu on hassun oloinen, koska tuossa kielessä ei ole vakiintunutta tapaa taivuttaa Yhdysvaltain osavaltioiden nimiä, kuten esim. 'Floridian'? Vai onko se uutisartikkelikieltä, eli siis näin: "FLORIDA Man found killed to death after proposing to his horse under suspicious conditions" jne. -
Niin ja jos toi Timon kommentti tuohon selvään bottipostaukseen oli olevinaan 'sosiaalisen median helmi' niin lähettäkää nyt herramunjee parempaa matskua feissarimokiin. Pahnan pohjaa raavitaan.
-
-
Kyllä Korson Kippikselle jolkottelijoilla lienee keskimäärin pienemmät ongelmat kun Koivukylän mäen asukeilla... T. Taksikuski itävantaalla viimeset 8 vuotta.
-
Minä täällä väsyneenä hihittelen noille kahdelle viimeiselle. Kyllä Feissarimokat on hyvää viihdettä väsyneelle ihmiselle. :D
-
Olen vegaani. Näin aluksi haluan huomauttaa, että olen vegaani ja tämä ei ollut yhtään hauskaa. Terveisin vegaani PS. Olen vegaani
-
-
Syökö joku vielä margariinia? Tuota ihana ja ah niin terveellistä transrasvaa?
-
I'm just asking ... what the hell would you like to get help with that scoring skill every Finnish lion is doing? This is so frustrating and not Satan
-
ffffr: Syökö joku vielä margariinia? Tuota ihana ja ah niin terveellistä transrasvaa?
Ei niissä enää ole transrasvaa, valmistusmenetelmä on nykyään ihan eri. Kova rasva on paljon suurempi terveysriski suomalaisille, ja sitä saa mm. voista. https://www.tekniikkatalous.fi/tiede/naissa-elintarvikkeissa-on-vaarallista-transrasvaa-eu-ei-vaadi-ilmoittamaan-erikseen-6059545 -
Niille, jotka eivät tiedä alkuperäistä "Kotimaisen eläinrasvan puolesta"-ryhmää: https://fi.wikipedia.org/wiki/Margariiniskandaali
-
Kala: Minä olen muuten miettinyt, että mitä tuo ‘Florida man’ oikein tarkoittaa. Tarkoittaako se floridalaista miestä ja kirjoitusasu on hassun oloinen, koska tuossa kielessä ei ole vakiintunutta tapaa taivuttaa Yhdysvaltain osavaltioiden nimiä, kuten esim. ‘Floridian’? Vai onko se uutisartikkelikieltä, eli siis näin: “FLORIDA Man found killed to death after proposing to his horse under suspicious conditions” jne.
Florida man on jenkkiläistä uutisotsikkokieltä, viittaa floridalaiseen mieheen ja on myös meemi. Florida on ilmeisesti Yhdysvaltain omituisin osavaltio, joten luonnollisesti kaikkein värikkäimmissä sikäläisissä otsikoissa seikkailee Florida man. -
Kala: Minä olen muuten miettinyt, että mitä tuo ‘Florida man’ oikein tarkoittaa. Tarkoittaako se floridalaista miestä ja kirjoitusasu on hassun oloinen, koska tuossa kielessä ei ole vakiintunutta tapaa taivuttaa Yhdysvaltain osavaltioiden nimiä, kuten esim. ‘Floridian’? Vai onko se uutisartikkelikieltä, eli siis näin: “FLORIDA Man found killed to death after proposing to his horse under suspicious conditions” jne.
Asukasta tarkoittaa, käytetään yleisemminkin, on vain kuuluisin Florida manin tapauksessa. :D -
Siitake: Florida man on jenkkiläistä uutisotsikkokieltä, viittaa floridalaiseen mieheen ja on myös meemi. Florida on ilmeisesti Yhdysvaltain omituisin osavaltio, joten luonnollisesti kaikkein värikkäimmissä sikäläisissä otsikoissa seikkailee Florida man.
No siis haloo, kyllä minä sen nyt ymmärrän, että kun puhutaan tyypistä nimellä 'Florida man", niin siinä varmastikin puhutaan miehestä, jolla on joku kytkös Floridaan. Mutta siis onko kyseessä kiinteä, koti-/oleskeluosavaltiota kuvaava termi, jota voisi käyttää myös jokapäiväisessä puheessa, esim. "John is a simple Florida man". Vai onko kyseessä KANSAINVÄLINEN 'uutisotsikkokieli', eli joka näkyy Suomessakin vastaavassa muodossa: "OULU Mies juoksi ulos palavasta rakennuksesta kissa sylissään". Ja itse olen siinä käsityksessä, että Floridan lait vain sallivat vapaamuotoisemman uutisoinnin niin, että siellä saa lukea yksittäisten henkilöiden ongelmista, rikoksista ja häiriönaiheutuksista paljon enemmän uutisjuttuja, kuin muissa osavaltioissa. Eli Floridaa ei voisi pelkkien uutisjuttujen perusteella pitää kaikkein omituisimpana osavaltiona. -
ffffr: Syökö joku vielä margariinia? Tuota ihana ja ah niin terveellistä transrasvaa?
Margariinin valmistus on "vähän" muuttunut 1900-luvun alkupuoleen verraten. Transrasvoja ei Suomessa myytävissä margariineissa ole eikä esim. vetykäsittelyä ole käytetty vuosikymmeniin. -
Kala:Mutta siis onko kyseessä kiinteä, koti-/oleskeluosavaltiota kuvaava termi, jota voisi käyttää myös jokapäiväisessä puheessa, esim. “John is a simple Florida man”. Vai onko kyseessä KANSAINVÄLINEN ‘uutisotsikkokieli’, eli joka näkyy Suomessakin vastaavassa muodossa: “OULU Mies juoksi ulos palavasta rakennuksesta kissa sylissään”.
Okei, yksinkertaisesti: Florida Man on suomeksi _floridalainen mies_. Se voi myös olla Texas Man, ihan sama. Ei sitä arkikielessä käytetä, vaan sillon olisi oikeammin sanottu "man from Florida". Uutisotsikoissa käytetään lyhennettyä simppelimpää kieltä, samaa tehdään englannin kielessä aika usein myös verbeille. -
-
Kala: Minä olen muuten miettinyt, että mitä tuo ‘Florida man’ oikein tarkoittaa. Tarkoittaako se floridalaista miestä ja kirjoitusasu on hassun oloinen, koska tuossa kielessä ei ole vakiintunutta tapaa taivuttaa Yhdysvaltain osavaltioiden nimiä, kuten esim. ‘Floridian’? Vai onko se uutisartikkelikieltä, eli siis näin: “FLORIDA Man found killed to death after proposing to his horse under suspicious conditions” jne.
Florida manilla viitataan siihen että viikottain floridasta tulee erittäin erikoisia uutisia (huomattavasti enemmän kuin muista osavaltioista), ja otsikointi on aina tyyliin "Florida Man attempts to smoke crack in ICU, almost burns down hospital." tai "Florida Man really, really wants to force a jury to watch his sex tape." https://www.google.fi/amp/s/m.mic.com/articles/amp/107372/49-tremendous-things-florida-men-accomplished-this-year Tuossa on linkki vuoden 2014 parhaimpiin ja erikoisimpiin florida man-otsikoihin, ja jos ylipäätänsä erikoiset otsikot ja uutiset kiinnostaa niin suosittelen katsomaan youtubesta ETC newsin Weird Weekly News. -
Miten tuo viimenen juttu oli päässyt tapahtumaan? Oliko Markolla joku automaattinen tekstinsyöttö päällä, vai oliko tuo tarkoitettukin vitsiksi? Toi kyllä nauratti
-
Minä en hei pyytänyt selitystä siitä, onko tämä meemi. Minä tunnen meemit paremmin kuin te kaikki tunnette omat äitinne, eli teidän ei tarvitse tuhlata aikaanne selittääksenne niitä minulle. Minä kysyin, että minkälainen termi "Florida man" on kieliopillisesti katsottuna. Tähän mennessä olen täällä saanut vastaukseksi, että se on: - Yhdysvaltalaista 'uutisotsikkokieltä' - Meemi - Yleiskielinen termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta - Termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta, mutta jota ei käytetä yleiskielessä - Meemi Samansuuntaisia vastauksia olen saanut myös kaikissa muissa paikoissa, joissa olen kysynyt. Jokaisella on oma käsityksensä tämän termin kieliopista (ja puolet eivät ymmärrä kysymystä vaan alkavat selittää meemeistä), eli oikea vastaus jäänee edelleen hämärän peittoon.
-
Kala: Minä en hei pyytänyt selitystä siitä, onko tämä meemi. Minä tunnen meemit paremmin kuin te kaikki tunnette omat äitinne, eli teidän ei tarvitse tuhlata aikaanne selittääksenne niitä minulle. Minä kysyin, että minkälainen termi “Florida man” on kieliopillisesti katsottuna. Tähän mennessä olen täällä saanut vastaukseksi, että se on: - Yhdysvaltalaista ‘uutisotsikkokieltä’ - Meemi - Yleiskielinen termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta - Termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta, mutta jota ei käytetä yleiskielessä - Meemi Samansuuntaisia vastauksia olen saanut myös kaikissa muissa paikoissa, joissa olen kysynyt. Jokaisella on oma käsityksensä tämän termin kieliopista (ja puolet eivät ymmärrä kysymystä vaan alkavat selittää meemeistä), eli oikea vastaus jäänee edelleen hämärän peittoon.
Huoh..... -
Kala: Minä en hei pyytänyt selitystä siitä, onko tämä meemi. Minä tunnen meemit paremmin kuin te kaikki tunnette omat äitinne, eli teidän ei tarvitse tuhlata aikaanne selittääksenne niitä minulle. Minä kysyin, että minkälainen termi “Florida man” on kieliopillisesti katsottuna. Jokaisella on oma käsityksensä tämän termin kieliopista (ja puolet eivät ymmärrä kysymystä vaan alkavat selittää meemeistä), eli oikea vastaus jäänee edelleen hämärän peittoon.
Koira antoi mielestäni oikean vastauksen varsin tyhjentävästi. "Florida man" on amerikaksi "floridalaismies". Samaten esim. "Texas man" olisi teksasilainen "Chicago man" olisi sitten chicagolaismies. "Oululainen mies " voisi sitten olla yhdysvaltalaisessa uutisartikkelissa "Oulu man". Siihen ei liity jokin "kansainvälinen uutiskieli", eli Florida mania ei ole muotoiltu tyyliin "FLORIDA man marries banana". Se muotoillaan "Florida man marries banana". Eteen voi tulla artikkelikin: "A Florida man marries banana." Sen ei tarvitse olla otsikossakaan. Eli (a) Florida man = floridalainen mies. Kieliopillisesti. On se. Usko pois. -
Kala: Minä en hei pyytänyt selitystä siitä, onko tämä meemi. Minä tunnen meemit paremmin kuin te kaikki tunnette omat äitinne, eli teidän ei tarvitse tuhlata aikaanne selittääksenne niitä minulle. Minä kysyin, että minkälainen termi “Florida man” on kieliopillisesti katsottuna. Tähän mennessä olen täällä saanut vastaukseksi, että se on: - Yhdysvaltalaista ‘uutisotsikkokieltä’ - Meemi - Yleiskielinen termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta - Termi, joka tarkoittaa Floridan asukasta, mutta jota ei käytetä yleiskielessä - Meemi Samansuuntaisia vastauksia olen saanut myös kaikissa muissa paikoissa, joissa olen kysynyt. Jokaisella on oma käsityksensä tämän termin kieliopista (ja puolet eivät ymmärrä kysymystä vaan alkavat selittää meemeistä), eli oikea vastaus jäänee edelleen hämärän peittoon.
Itse meinasin omaan kommenttiisi perustuen vastata kysymykseen jonka oletin sinun esittäneen mutta nyt en totta puhuen minäkään ymmärrä mikä kysymyksesi on. Voisitko valaista tyhmempääsi? -
Rakkaalle Kalaselleni: Syy miksi ihmiset vastaavat kysymykseesi selittämällä meemin on se että 'Florida Man' on tosi kulttuurikeskeinen meemi jota kaikkien ei oleteta ymmärtävän. Mielestäni on jopa osoitus ystävällisyydestä että tällainen selitetään, jos itse kysymyksessä ei käy selkeästi ilmi että juuri konteksti ei ole kysyjän ongelma. Ihmiset selvittävät asioita toisilleen olettamusten perusteella eikä siitä kannata suivaantua, se on ihan tavallista ja jopa useasti asioita edistävää. Itsekin käsitin aluksi kommenttisi perusteella ettet ymmärtänyt meemiä tai sen alkuperää. Olin tulossa selventämään mistä 'Florida Man' oli lähtöisin. Siis käsitin kysymyksesi väärin. Mieleeni ei edes tullut että se oli sinulle kieliopillinen kysymys. Ehkä siksi etten ole koskaan nähnyt kenenkään osoittavan kiinnostusta kielioppiin liittyen tähän Florida Man -juttuun. Sen sijaan olen nähnyt ihmisten kysyvän että mikä tää 'Florida man' -läppä on, sillä he eivät tiedä asian kontekstia. Tämä tuntuu monista oleellisimmalta kysymykseltä, olettaisin. Siksi vastaajat vastaavat siihen jos joku sanoo ettei ymmärrä 'Florida Man' -jutskaa. Nyt yritän vastata kysymykseesi: "Minä kysyin, että minkälainen termi “Florida man” on kieliopillisesti katsottuna." En ole minkään sortin kieltenopettaja, mutta (kuten ylempänä on kykyjäni paremmin vastattu), kyse ei ole puhekielen termistä. Tämä on tiivistettyä otsikointia parhaimmillaan. Vienee vähemmän painomustetta, otsikon tilaa tai editointia kirjoittaa "Florida man", "Texas man", "Minnesota man" kuin vaikkapa "A man from Arkansas". Se on referointia ja näyttää puhtaalle kieliopille hieman pitkää nenää, mutta sen tarkoitus on kuitenkin ymmärrettävyys ja lyhyys. Mitenkään haukkumatta yhdysvaltain omaa englantia, se on terminä eräänlainen modernin ajan ilmentymä, kuten tekstarikielikin. Tällöin termiä 'Florida man' ei myöskään voida verrata vaikkapa termiin 'family man', jolla on kuvaava merkitys miehestä joka on perheellinen tai perhekeskeinen.
-
Olen pahoillani, etten osaa suomenkielisiä termejä tälle alalle, mutta Kalalle sanoisin, että tässä ”Florida Man” -tapauksessa tuota osavaltion nimeä käytetään adjektiiviin sijasta määrittämään miestä. Kulttuurissa, jossa tätä käytetään ajatellaan Florida manilla olevan tiettyjä ominaisuuksia, joten häneen voi viitata yksinkertaisesti tällä termillä. Erisnimiä voi joskus käyttää näin, mieleen tulee nyt todella vanhentunut esimerkki
-
Sehän lähti ajoissa. Esimerkkinä piti ottaa vielä joku ”She’s such a Samantha” -> a Samantha woman, Sinkkuelämää-sarjaan viitaten. Muutoin kieliopillisesti oudohko fraasi, mutta taustan ollessa selvillä ymmärrettävä. Ikäänkuin innovatiivista ja luovaa kielenkäyttöä. Muotoilu ei ole alunperin mikään FLORIDA man (käsittääkseni, ymmärrän kyllä mitä haet takaa) vaan ihan vaan ”Florida man” tai ”A Florida man” osoittaakseen henkilön koti/asumispaikkaa, ihan kuin vaikka oululainen mies. Auttoiko tämä vai haluaisitko esimerkiksi rakennepuun noun phrasesta ”Florida man”?
-
-
Kaikille prisma-viruksen kanssa kamppaileville. Pelkkä salasananvaihto ei toimi. Poista sovelluksista kaikki epämääräinen, laita kaksivaiheinen tunnistus päälle(saat koodin kännykkääsi kirjautuessasi) ja sen jälkeen vaihda salasanasi.
-
Vegaanimokan Pietar ei muuten ole mies. Jos nainenkaan. Mutta huvittavaa sukupuolittamista.
-
Kala: Minä en hei pyytänyt selitystä siitä, onko tämä meemi. Minä tunnen meemit paremmin kuin te kaikki tunnette omat äitinne ...
...ja muuta tyhjänjauhamista... Kala, nyt turpa tukkoon jo! Mee pätemään vessanpytyyn. Ei sua kukkan enäää jaksa, Urpoman. Ei jatkoon Hyvästi! -
Kalanperkaaja: …ja muuta tyhjänjauhamista… Kala, nyt turpa tukkoon jo! Mee pätemään vessanpytyyn. Ei sua kukkan enäää jaksa, Urpoman. Ei jatkoon Hyvästi!
DotPoinCom man - Kirjoitusvirheet tahallisia! :D -
Hihi: Eli (a) Florida man = floridalainen mies. Kieliopillisesti. On se. Usko pois.
Minusta olisi tietysti hirveän kiva uskoa heti se, mitä oikeassa oleva henkilö sanoo, mutta kuten huomaat tästäkin kommenttiketjusta, kenenkään yksittäisen henkilön vastausta ei oikein voi kyseenalaistamatta uskoa niin kauan kun vastauksia tulee monia erilaisia ja mistään ei löydy lähdeviitteitä. Nyt tuli sen verran samansuuntaisia vastauksia, että kallistun uskomaan sitä, mitä mm. sinä sanoit. Ja mikä tulee kysymykseni epäselvyyteen, niin näköjään se sitten oli epäselvä, kun noin monella meni ohi. Kirjoittamishetkellä kysymys vaikutti minusta itsestäni aivan selkeältä, että ensin esittelen yhdellä virkkeellä pääkysymyksen ja sen jälkeen kirjoitan kysymykselleni nelinkertaisesti pitemmän täsmennyksen, jossa käsittelen ainoastaan kielen rakenteita enkä mainitse sanallakaan tästä 'supersankarista' kuulemiani vitsejä. Mutta jos ei toimi, niin ei toimi, ja oma on mokani. Yritän ensi kerralla kirjoittaa selkeämmin. Ja ei, minulla ei ole täällä ketään kohtaan mitään vihan tuntemuksia. Yritin vain ilmaista humoristisesti, että en tarvitse neuvonantoa aiheesta meemit, koska ainakin minusta itsestäni on tosi kurjaa nähdä iso vaiva tekstin kirjoittamiseksi ja tajuta vasta sitten, että siitä ei ollut kenellekään mitään apua. Mutta näköjään minulla ei sitten huumoriyrityksetkään tällä kertaa onnistuneet. Taidanpa tosiaan mennä sinne vessanpönttöön onkimaan vähän lajitovereita, kun ei tämä kommunikaatio tunnu taas tulevan ulos ihmisten kielellä. Että blub blub vaan. -
Kalanperkaaja: …ja muuta tyhjänjauhamista… Kala, nyt turpa tukkoon jo! Mee pätemään vessanpytyyn. Ei sua kukkan enäää jaksa, Urpoman. Ei jatkoon Hyvästi!
Epäselvä itseilmaisu huono, tahallinen trollaaminen huomattavasti pahempi. Sano jotain sovinnollista ja informatiivista ennen kuin riivaat nimimerkki Kalaa. -
Kala: Minusta olisi tietysti hirveän kiva uskoa heti se, mitä oikeassa oleva henkilö sanoo, mutta kuten huomaat tästäkin kommenttiketjusta, kenenkään yksittäisen henkilön vastausta ei oikein voi kyseenalaistamatta uskoa niin kauan kun vastauksia tulee monia erilaisia ja mistään ei löydy lähdeviitteitä.
Eikö se riitä lähteeksi, että se on lukuisten uutisten otsikoissa? Ja välillä keskellä lausetta. -
Hohoho, vai että kielioppia ja lingvistiikkaa koskevia lähdeviitteitä huumorisivuston kommenttiosiossa? No, on täällä aika usein ihan asiapitoistakin keskustelua. :) Äideistä rienaamisen jättäisin kyllä suosiolla kommentoinnista pois, jos asialinjalla haluaa edetä jonnekin.
-
Florida Man: Eikö se riitä lähteeksi, että se on lukuisten uutisten otsikoissa? Ja välillä keskellä lausetta.
Ei tietenkään, kun kyseessä on yhden tahon huumori-/taivastelumielessä tekemä kollaasi monien muiden tahojen julkaisemista uutisista. Suurin osa termin arkikielisestä käytöstä oli julkaisevan tahon omista teksteistä, ja lainatuista tekstinpätkistä vain pienempi osa sisälsi termin arkipäiväistä käyttöä, toisten taas käyttäessä sitä moniselitteisemmin niin, että sana 'Florida' olisi saattanut olla pelkkä julkaisun alussa mainittava tapahtumapaikan täsmennys. Tämä jätti auki sen vaihtoehdon, että kyse olisi esim. sanomalehtien sijaintien eroista, murre-eroista tai siitä, että joillakin sanomalehdillä olisi leivissään kieliopillisesti taitamattomia toimittajia (mikä on nykypäivänä hyvin yleistä sellaisissakin sivistyksen valtioissa kuin esim. Suomi, käy vaikka lukemassa tosissaan yrittäviä roskalehtiä, kuten Iltalehteä, ja huomaa miten parilla toimittajalla esiintyy teksteissään säännöllisesti samat kielioppivirheet).Siitake: Hohoho, vai että kielioppia ja lingvistiikkaa koskevia lähdeviitteitä huumorisivuston kommenttiosiossa? No, on täällä aika usein ihan asiapitoistakin keskustelua. Äideistä rienaamisen jättäisin kyllä suosiolla kommentoinnista pois, jos asialinjalla haluaa edetä jonnekin.
Tietysti. Joillakin ihmisillä on vain sellainen tapa nauttia huumorista. Että ensin kohdataan huumori, sen parempi mitä absurdimpi, annetaan sen viedä mukanaan ja sitten katsotaan, mitä ajatuksia se milloinkin poikii. Tällä kertaa minulla tuli sellainen paluuajatus, että niin mikäs se tilanne sen Florida manin kieliopin kanssa taas olikaan, en ollut tainnut vielä saada asiasta selkoa. Tämän tiedonmurusen tietäminen ei ole niin tähdellinen tavoite, että koskaan viitsisin etsimällä etsiä asiantuntijaa jota konsultoida, joten kysyn sitten aina vain ajatuksen putkahtaessa päähän, että josko ympäröivät ihmiset sattuisivat tietämään. Se, että kyseessä ei ole kovin virallisessa tai kysymiseen tarkoitetussa ympäristössä esitetty kysymys ei tarkoita, että lähdekriittisyys menettäisi merkityksensä. Netissä on kuitenkin jotain ihan pähkähulluja hiippareita (kuten esim. minä), jotka ovat valmiita kirjoittamaan kaikkien akateemisten kriteerien mukaisen esseen aiheesta 'medauroidea extradentatan muuttovirta vuosina 1920-2020', ihan vain siksi koska joku anonyymi kysyy ja tässä sattuu juuri olemaan pari tuntia vapaata. Plus se, miten meihin useimpiin iskee nettiympäristössä ihan uskomaton tarve päteä, minkä vuoksi monet ovat valmiita kahlaamaan pitkiäkin tekstejä ihan vain löytääkseen tukea omalle väitteelleen. Lähdeviitteitä ei kannata vaatia, mutta ei myöskään ole irrationaalista olettaa, että joku saattaa sellaisia käyttää. (Eikä tarkoitukseni todellakaan ollut rienata kenenkään äidistä. Se oli vain minun itseni mielestä hirveän hauska tapa sanoa, että tunnen kyseisen huumori-ilmiön, ja jos haluat sanoa, että huumorintajuni on huono niin sano vain, kenenkään huumorintaju ei miellytä kaikkia.) -
Krääh! Mun oli vaan _pakko_ googlata, mikä elukka toi on. Ei hälyttänyt mikään kello. Ja paha sirkkakammo vaivaa :D heti ekana pläjähti kuvia! :D
Kala: Ei tietenkään, kun kyseessä on yhden tahon huumori-/taivastelumielessä tekemä kollaasi monien muiden tahojen julkaisemista uutisista. Suurin osa termin arkikielisestä käytöstä oli julkaisevan tahon omista teksteistä, ja lainatuista tekstinpätkistä vain pienempi osa sisälsi termin arkipäiväistä käyttöä, toisten taas käyttäessä sitä moniselitteisemmin niin, että sana ‘Florida’ olisi saattanut olla pelkkä julkaisun alussa mainittava tapahtumapaikan täsmennys. Tämä jätti auki sen vaihtoehdon, että kyse olisi esim. sanomalehtien sijaintien eroista, murre-eroista tai siitä, että joillakin sanomalehdillä olisi leivissään kieliopillisesti taitamattomia toimittajia (mikä on nykypäivänä hyvin yleistä sellaisissakin sivistyksen valtioissa kuin esim. Suomi, käy vaikka lukemassa tosissaan yrittäviä roskalehtiä, kuten Iltalehteä, ja huomaa miten parilla toimittajalla esiintyy teksteissään säännöllisesti samat kielioppivirheet). Tietysti. Joillakin ihmisillä on vain sellainen tapa nauttia huumorista. Että ensin kohdataan huumori, sen parempi mitä absurdimpi, annetaan sen viedä mukanaan ja sitten katsotaan, mitä ajatuksia se milloinkin poikii. Tällä kertaa minulla tuli sellainen paluuajatus, että niin mikäs se tilanne sen Florida manin kieliopin kanssa taas olikaan, en ollut tainnut vielä saada asiasta selkoa. Tämän tiedonmurusen tietäminen ei ole niin tähdellinen tavoite, että koskaan viitsisin etsimällä etsiä asiantuntijaa jota konsultoida, joten kysyn sitten aina vain ajatuksen putkahtaessa päähän, että josko ympäröivät ihmiset sattuisivat tietämään. Se, että kyseessä ei ole kovin virallisessa tai kysymiseen tarkoitetussa ympäristössä esitetty kysymys ei tarkoita, että lähdekriittisyys menettäisi merkityksensä. Netissä on kuitenkin jotain ihan pähkähulluja hiippareita (kuten esim. minä), jotka ovat valmiita kirjoittamaan kaikkien akateemisten kriteerien mukaisen esseen aiheesta ‘medauroidea extradentatan muuttovirta vuosina 1920-2020′, ihan vain siksi koska joku anonyymi kysyy ja tässä sattuu juuri olemaan pari tuntia vapaata. Plus se, miten meihin useimpiin iskee nettiympäristössä ihan uskomaton tarve päteä, minkä vuoksi monet ovat valmiita kahlaamaan pitkiäkin tekstejä ihan vain löytääkseen tukea omalle väitteelleen. Lähdeviitteitä ei kannata vaatia, mutta ei myöskään ole irrationaalista olettaa, että joku saattaa sellaisia käyttää. (Eikä tarkoitukseni todellakaan ollut rienata kenenkään äidistä. Se oli vain minun itseni mielestä hirveän hauska tapa sanoa, että tunnen kyseisen huumori-ilmiön, ja jos haluat sanoa, että huumorintajuni on huono niin sano vain, kenenkään huumorintaju ei miellytä kaikkia.)
Kommentti