Sekalaisia, osa 357
Onkohan Canna vaihtanut nimekseen Siru?
Seuraava
Piristä sisustusta valotaululla! Mikä voisikaan mennä pieleen? Edellinen
Turha yrittää luistaa koulutehtävistä, jos äiti on naistenhuoneessa.
Piristä sisustusta valotaululla! Mikä voisikaan mennä pieleen? Edellinen
Turha yrittää luistaa koulutehtävistä, jos äiti on naistenhuoneessa.
135 kommenttia
-
No nyt on uniicceja nimiä. Mitenhän Wilille ja Jacelle opetetaan aakkoset? "Aa, bee, kee, dee...?"
-
-
Mikä hinku on tunkea niitä W ja C kirjaimia ns "tylsiin ja normaaleihin" nimiin kerta jos niitä ei sitten myöskään käytä? Miten olis Yrci, Tobiac tai Ceppo sitten?
-
Kannatan tätä nimien kansainvälistymistä, lisää hienoja nimiä. Nää suomalaiset nimet on nii juntteja. Eletään kuitenki jo vuotta 2020.
-
-
En tiedä teistä muista, mutta meillä annettiin lapselle nimeksi se, mikä tuntui hyvältä ja sopi lapselle, eikä kytätty lukuja että montakos näitä Suomesta löytyy. Mukavia asiointihetkiä Sirun lapsille, kun jokaisessa toimistossa pitää selittää että Jace C:llä, juu lausutaan k.
-
En oo ikinä kattonu Frendejä kuin ehkä muutaman jakson sieltä täältä ja oli pakko mennä googlaa, miten 9. kausi päättyy. :D
-
Siru voisi myös vaihtaa nimensä hieman kansainvälisemmäksi, miten olisi Ciru?
-
Näillä osviitoilla ehdottaisin pojan nimeksi Gifu, joka kuitenkin lausutaan Sisu.
-
-
Omassa kastenimessä C-kirjain (Crista) ja en ollut kerennyt edes täysi-ikäiseksi, kun oli jo mennyt hermot nimen tavaamiseen... Itse nimessä ei muuten mitään vikaa ollut. ”Hei olen Crista. Crista c:llä.” ”Eli siis Christa?” ”Ei vaan Crista c:llä, ilman h:ta.” ”Ai miten se oikein siis kirjoitetaan?!?!?!”
-
Jos joku sanoisi olevansa Jake C:llä kysyisin ihan vilpittömästi missä se C siinä on... Cake? JCKE? Jace? Jakc? Jack? Apua!
-
Lohdutonta, että ihmiset ovat niin idiootteja, että ne kuvittelee voivansa muuttaa kansainvälisiä sääntöjä siitä, miten tietyt kirjaimet lausutaan niiden ollessa tiettyjen kirjaimien edellä. Niinku tää yks "Jucci" JUKKI??!? - Miksi haluat olla Jukki??? - Eiku mä oon Jussi! - No vitut oo, ku sä oot nimes perusteella Jukki. Ei saatana.. :(
-
Petran kolme kysymystä olivat ilmeisesti: - Onko näitä sosiopaatteja oikeasti paljon? - Kerääkö kiltit naiset niitä? Ja oma suosikkini (ja samalla reaktioni Petran postaukseen): - Mitä?
-
-
Sami Kuupas: Lohdutonta, että ihmiset ovat niin idiootteja, että ne kuvittelee voivansa muuttaa kansainvälisiä sääntöjä siitä, miten tietyt kirjaimet lausutaan niiden ollessa tiettyjen kirjaimien edellä. Niinku tää yks “Jucci” JUKKI??!? - Miksi haluat olla Jukki??? - Eiku mä oon Jussi! - No vitut oo, ku sä oot nimes perusteella Jukki. Ei saatana..
Tämäpä. Ilmeisesti kielikorva vieraitten kirjainten lausumiselle on joillakin olematon. Canna ei vaan voinut ymmärtää, että c ennen a:ta on k ja ennen e:tä s. Nyt tällä Sirulla sama. Ilmeisesti yrittävät kuulostaa vähemmän "juntilta suomalaiselta", mutta kun noin kuitenkin haluavat lausua, niin vaikutus on aika päinvastainen. Jacesta sen verran, että itselle tuli ekana mieleen, että se lausuttaisiin vähän niinkuin englanniksi "chase" (jotakuinkin tsheis), mikä jopa kuulostaisi hiukan kansainväliseltä. -
Jace on kiva nimi, jos se tosissaan lausuttaisiin oikein eikä olisi jollain Möttösellä tai Virtasella.
-
Jacea ei sanota koolla ja Wilistä tulee mieleen willy mutta onneksi sitä ei korosteta
-
Sami Kuupas: Lohdutonta, että ihmiset ovat niin idiootteja, että ne kuvittelee voivansa muuttaa kansainvälisiä sääntöjä siitä, miten tietyt kirjaimet lausutaan niiden ollessa tiettyjen kirjaimien edellä. Niinku tää yks “Jucci” JUKKI??!? - Miksi haluat olla Jukki??? - Eiku mä oon Jussi! - No vitut oo, ku sä oot nimes perusteella Jukki. Ei saatana..
Kyllä nuo "kansainväliset" säännöt kummasti vaihtelevat kielittäin. :D Vaikkapa italiassa Jucci ei olisi Jukki, vaan Jutshi. Ei sillä, karmea nimi joka tavalla lausuttuna. -
Petran teksti alkaa ehkä avautua, kunhan tarpeeksi monta kertaa lukee. Petran mielestä hänen entinen puoliso on sosiopaatti, jonka "nyxä" on myös jo 3 viikon jälkeen huomannut jotain olevan vialla. "Nyxä" kyselee Petralta kokemuksia, joka vastaa rehellisesti kysymyksiin. Ehkä nämä vastaukset ei "nyxää" miellyttänyt? Jostain kuitenkin tuli riita ja "nyxä" käski Petran jättää hänet rauhaan. Petra epäilee, että exällä on osuutta asiaan, vaikkei hänen pitäisi tietää keskustelusta mitään. Lopussa Petra ilmoittaa, että hän ei kilttinä naisena sosiopaatteja keräile. Jos vahingossa sattuu näin tapahtumaan, on koira opetettu puremaan kikkelin irti.
-
-
Sirun on pakko olla Cannalle jotakin sukua, kun lapsen nimi pitää olla uniikki, ei junttimainen, ja pitää sisältää c-kirjaimia jotka lausutaan k:na?
-
Onkos tässä: Cari olis cova
Hmm... Cari voisi sanoa sukupuolen kyselijöille, että hän ei usko sukupuoliin, eikä siksi kerro sitä. -
Natas: Mikä hinku on tunkea niitä W ja C kirjaimia ns “tylsiin ja normaaleihin” nimiin kerta jos niitä ei sitten myöskään käytä? Miten olis Yrci, Tobiac tai Ceppo sitten?
Yrci olisi kyllä persoonallinen. Yhtään Yrkiä enkä Yrsiä tunne, vaikka ne sinulle olivat normaaleja ja tavallisia. -
Baci. Voi mennä Mysiinin kanssa naimisiin. Tiedän yhden henkilön, jonka nimen c:n lausun k:na, mutta ilmeisesti se pitäisi lausua s:nä k.o. maan/kielen mukaan. Ei oo triviaaleja nää.
-
Ennen kuin piilotin Facebookista kaikki Jounin Kaupan päivitykset, teki mieli aina kysyä, että miten se "Liccu", joilla jotakin päivityksiä allekirjoitettiin, henkilön itsensä mielestä lausutaan...
-
Kuule Ciru, kun noihin lausumisiin on ihan semmoset yleiset säännöt jo olemassa joten olisiko ollut mitenkään päin järkevää muodostaa ne nimen kirjaimet niin, että se lausuttaisiin automaattisesti halutulla tavalla? ...oisko mitenkään mahdollista että se omien lasten ainutlaatuisuus piilisi jossain muualla kuin nimeen ängetyissä väärissä kirjaimissa? Jos tämä ei oikein nappaa kiinni, niin ehdotan nyt varalta nimeä Qcyx, lausutaan ihan Rami.
-
Muumi (kopio): Tulos: +12 (16 ääntä) Sami Kuupas: Lohdutonta, että
Tatuointeja ja susikoiria löytyy ihan fiksuiltakin ihmisiltä, mut leijonakoru on se todellinen wt:n merkki tässä maassa. -
Jace on sitten mr. Tseish aina kun yrittää ulkomailta hotellia tms. varata.
-
Kamalia nimiä. Pitää taas vanhempien olla "erilaisia"... Ja miten tuo Frendit-juttu on moka? Mä kuvittelin sen olevan jotain dramaattista, ja häneltä onkin katsomatta yks tuotantokausi? Kauheeta!
-
Mä tiedän ton petran. Ei voi olla muita jotka kirjottaa tolleen. Jos luet tän niin ei muuta sanottavaa kun haista v.... ja mene oikeesti hoitoon.
-
Teen töitä lasten parissa ja voin muuten kertoa, että vaikka nykyään annetaankin lapsille usein sellaisia kivoja perinteisiä nimiä kuin Riku tai Milja, niin nää Wilit ei ole mitenkään epätavallisia. Viime aikoina on näkyny tosi paljon englanninkielisiä nimiä, jotka sitten kuitenkin äännetään suomalaisittain, esim. James.
-
Muumi (kopio): Veikkaan että Sirulla on tatuointi. Ja perheessä on susikoira.
Tarkotatko cucicoira? -
Sisse: Jace on kiva nimi, jos se tosissaan lausuttaisiin oikein eikä olisi jollain Möttösellä tai Virtasella.
Mut hei silloinhan sukunimikinOnkos tässä: Cari olis cova
Mutta sitten joku lausuisi sen Sari, ja siitäkös se meteli syntyisi. Ei tiedetä lasten ikää, vaikka ne syntyi just sen jälkeen kun muutettiin Vantaalle, ja lausutaankin vielä väärin. -
-
Miten olisi: Bâcï ? Kannatan ehdottomasti että noita umlaut merkkejä käytettäisiin aina kun mahdollista! Vaihtoehtoina on kuitenkin ´ ` ^ ~ ¨ Saadaan heti kansainvälisempiä nimiä.
-
Jännä, että näin netin aikakautena Janika ei sit aiemmin ole guuglannut, että miksi Frendit loppuu niin oudosti. Itte ainakin tuppaan ettimään kattomistani sarjoista just sen tiedon, että montako tuotantokautta on tähän mennessä tehty. Tuli ittelläki mieleen, että Sirun on pakko olla jotenkin Cannan sukulainen/kaveri/tms. Tai sitten tää on joku ihan oma osastonsa, jossa ns. normaalisti kirjoitetut nimet ei kelpaa. Eikä kansainvälisissä nimissä oo mitään vikaa, mut miks pitää väkisin alkaa vääntää jotain luonnottoman näköistä nimeä, mitä kukaan ei osaa ääntää.
-
Kyllä harmittaa Sirun lasten puolesta. Siinä on sitten hyvä esittäytyä Wili ja Jace "Möttöseks". Todellista WT-kamaa.
-
Sami Kuupas: Lohdutonta, että ihmiset ovat niin idiootteja, että ne kuvittelee voivansa muuttaa kansainvälisiä sääntöjä siitä, miten tietyt kirjaimet lausutaan niiden ollessa tiettyjen kirjaimien edellä. Niinku tää yks “Jucci” JUKKI??!? - Miksi haluat olla Jukki??? - Eiku mä oon Jussi! - No vitut oo, ku sä oot nimes perusteella Jukki. Ei saatana..
Tai Jutshi, niin kuin Gucci. :D -
Surullista jos saa perintönä dvd:tä,mutta samat ihmiset myös antaa lastensa nimiksi Janika, Jase ja Wili.
-
Tänään esiintyi mtv.fi:n uutisissa australialainen Canna Campbell. Vähän häiritsi lukemiseen keskittymistä kun risteili mielessä feissarimokat ja pohdinta, miten Campbell mahtaa lausua nimensä :) (Tuskin kuitenkaan "Sanna Sampbell")
-
Olis hauskaa jos ulkomailla alkaisi muotivillitys "suomalaistaa" nimet... Vaikkapa "Tsäk"
-
Jos nimi on Jace se lausutaan vähän samalla tavalla kuin sana "chase", ei tosiaankaan samalla tavalla kuin Jake koska ceestä tulee s tuossa yhteydessä. Että mua ärsyttää ihmiset jotka ei osaa englantia mutta silti pitää antaa muksuille (tai itselleen) uudet nimet englanniksi koska "kuulostaa paremmalta" olevinaan..
-
-
Tinka: Kamalia nimiä. Pitää taas vanhempien olla “erilaisia”… Ja miten tuo Frendit-juttu on moka? Mä kuvittelin sen olevan jotain dramaattista, ja häneltä onkin katsomatta yks tuotantokausi? Kauheeta!
Mä aattelin että hän on kattonu vaan yhden tuotantokauden sen 30 kertaa ja nyt räjähti tajunta kun tajuskin että niitä onkin kymmenen. -
Englantia puhuvissa maissa tuo Wili on suunnilleen sama kuin suomessa Kuli kahdella ällällä. :o
-
Otetaan aluksi saksalainen lausumissääntö: Kirjoitetaan Teuvo, lausutaan Toivo.
-
Lasta voisi nimetessä sen verran sääliä, että keksisi sellaisen jonka tulevaisuudessa muutkin kykenisivät kirjoittamaan ilman että lapsen täytyy joka kerta tavata se kirjain kerrallaan. Sen nimittäin joutuu tekemään aika monta kertaa elämänsä aikana, ja voisin kuvitella että on aika inhottavaa joka kerta omasta nimestä puhuttaessa joutua toistamaan ja tankkaamaan ja vittuuntumaan, kun toinen kysyy neljättä kertaa että siis mitenkä. Ei jokaisen tarvitse olla mikään Hanna, mutta hiukan armoa hei.
-
Hämmentää noissa nimissä usein se, että vanhempien (Tai Cannan) mielestä normaalit lausumissäännöt eivät päde niihin. Jos C:n jälkeinen vokaali on A, O tai U, lausutaan C koona. Jos vokaali taas on E, I tai Y, lausutaan C ässänä. Ei näitä voi oman mielen mukaan muutella.
-
Voi ei noita nimiä... Mulla on ihan normaali suomalainen nimi ja silti oon joutunu sitä toistamaan, että kuuntelija tajuaa. Varsinkin toinen nimi Katriina on millon mitäkin ihan virallisissakin papereissa. On ollu Kaarinaa, Katariinaa ja mitä vielä. Säälin Cirun lapsia.
-
niimpä niin: Kyllä harmittaa Sirun lasten puolesta. Siinä on sitten hyvä esittäytyä Wili ja Jace “Möttöseks”. Todellista WT-kamaa.
Roskakamaa olet itse. Miksi kummassa eksoottiset, suomalaisugrilaiset nen-päätteiset sukunimet hävettävät tiettyjä keskinkertaisia tyyppejä? Älkää turhaan hävetkö, suomalaisnimet ääkkösineen ja nen-loppuineen ovat upeaa, katoavaa pohjoisen folkloristiikkaa, jota ihaillaan maailmalla. Näiden nimien eteen sopii mainiosti jokin periamerikkalainen/ italiaano-/ englantilainen/ saksalainen tms. etunimi, se näyttää ja kuulostaa esteettiseltä. Sukunimen ää:tä, öö:tä ja nen-päätettä arastelevat vain alkeelliset tyypit, joiden elämä on muutenkin täynnä "Mitä kaikki minusta nyt ajattelevat?" ja "Mitä minä uskallan nyt tehdä?" -tyyppisiä pelkoja, jotka ovat karsiutuneet monilta heti 9-luokan jälkeen. -
yli opisto hörhö: Jos nimi on Jace se lausutaan vähän samalla tavalla kuin sana “chase”, ei tosiaankaan samalla tavalla kuin Jake koska ceestä tulee s tuossa yhteydessä. Että mua ärsyttää ihmiset jotka ei osaa englantia mutta silti pitää antaa muksuille (tai itselleen) uudet nimet englanniksi koska “kuulostaa paremmalta” olevinaan..
Kuulostaa paremmalta olevinaan? Suosittelen oman äidinkielen harjoittelua ennen kuin alkaa pätemään kieliasioista. -
Kaali: Kanadassa pelaa suomensukuinen jääkiekkoilija Jake Virtanen. Suomalaiset lausuvat “Jake Virtanen”, kanadalaiset “Tseik Vöötanen”.
Ei kyllä kukaan suomalainen lausu "Jake Virtanen", ihan on "Tseik Virtanen". Myös Dwight Helmisen ja Matt Niskasen etunimet lausutaan englanniksi. Vaihtoehtoja lapselle nimiksi: Tobi, Miga, Cari, Kary, Yani, Olly, Yari, Yary, Yere... -
Plörö: Voi ei noita nimiä… Mulla on ihan normaali suomalainen nimi ja silti oon joutunu sitä toistamaan, että kuuntelija tajuaa. Varsinkin toinen nimi Katriina on millon mitäkin ihan virallisissakin papereissa. On ollu Kaarinaa, Katariinaa ja mitä vielä. Säälin Cirun lapsia.
Omaa suomalainen perinteinen ääkköset -nen nimi ja lähde ulkomaille vaihtoon. Nyttemmin vain keräilen nimeni väärinkirjoituksia, paras tähän asti sai kahdeksasta kirjaimesta vain ensimmäisen oikein. Jos suuttuisin siitä en ehtisi muuta tehdäkään -jokaisen nimi on jossain outo. -
Silloin kun suomalainen Kata Kärkkäinen pääsi Playboy-malliksi niin lehti kirjoitti hänen sukunimensä muodossa Kârkkâinen.
-
Hahaa: Miten olisi: Bâcï ? Kannatan ehdottomasti että noita umlaut merkkejä käytettäisiin aina kun mahdollista! Vaihtoehtoina on kuitenkin ´ ` ↑ ~ ¨ Saadaan heti kansainvälisempiä nimiä.
Eikös se sitten pitäs olla cedillalla se C? Eli Bâçï. En toki tiedä miten toi äännetään ... -
-
Ruma Elsa: Roskakamaa olet itse. Miksi kummassa eksoottiset, suomalaisugrilaiset nen-päätteiset sukunimet hävettävät tiettyjä keskinkertaisia tyyppejä? Älkää turhaan hävetkö, suomalaisnimet ääkkösineen ja nen-loppuineen ovat upeaa, katoavaa pohjoisen folkloristiikkaa, jota ihaillaan maailmalla. Näiden nimien eteen sopii [...]
Ei tässä ollut pointtina, että sukunimi sinänsä hävettäisi. Ehkä tämä on makukysymyskin, mutta minusta ei-suomalaiset kirjaimet - c, x, z - eivät kuulu yhteen suomalaisen sukunimen kanssa. Ne kirjaimet hyppäävät silmille ja tulee ajatus, että vanhemmat ovat vain halunneet olla erikoisia. Erityisesti silloin, jos suomalainen nimi on muunnettu erikieliseksi, esim. just Wili. Ei-suomalaiset sukunimet ovat minusta eri asia. Jos sukunimi on vaikka Birn tai Donner, ulkomaalaiset kirjaimet toimivat hyvin. Jazu Möttönen vs. Jazu Donner. Onhan siinä aika iso ero. -
Mursu: Ei tässä ollut pointtina, että sukunimi sinänsä hävettäisi. Ehkä tämä on makukysymyskin, mutta minusta ei-suomalaiset kirjaimet – c, x, z – eivät kuulu yhteen suomalaisen sukunimen kanssa. Ne kirjaimet hyppäävät silmille ja tulee ajatus, että vanhemmat ovat vain halunneet olla erikoisia. Erityisesti silloin, jos [...]
...koska sukunimethän eivät muutu esim. avioliiton myötä? Jos suomalainen mies naisi vaikka thainaisen niin meillä voisi olla Achara Laitinen ilman mitään Cannailua tai muuta typerää erikoisuudentavoittelua. -
Ooo: En tiedä teistä muista, mutta meillä annettiin lapselle nimeksi se, mikä tuntui hyvältä ja sopi lapselle, eikä kytätty lukuja että montakos näitä Suomesta löytyy. Mukavia asiointihetkiä Sirun lapsille, kun jokaisessa toimistossa pitää selittää että Jace C:llä, juu lausutaan k.
Varsinkin ku se äännetään S:nä. C + E = S, vrt. Cecilia Miksi juuri ihmiset, jotka eivät osaa suomen lisäksi mitään muita kieliä, haluavat tunkea vierasperäisiä aakkosia joka paikkaan? Kun eivät osaa edes käyttää niitä. -
Mennessäni naimisiin otin miehen erikoisen sukunimen ja olin innoissani siitä, koska oma sukunimeni oli juuri "tavallinen" nen -päätteinen. Enpä ole enää muutaman vuoden jälkeen... Ensinnäkin esitellessäni itseni nykyään sanon miten se kirjoitetaan, en miten se kuuluisi lausua, koska muuten menisi vielä hankalammaksi. Toisekseen se kuullaan silti jatkuvasti väärin juurikin nen-päätteiseksi ja kolmannekseen pitää vielä selittää että nimeen kuuluu heittomerkki, minkä kirjaimen päälle ja miten päin. Oikeastihan se ei ole edes heittomerkki, vaan akuuttiaksentti, joka olisi jo ihan mahdotonta... Itse antaisin lapselleni nimen mikä olisi helposti ymmärrettävä sekä suomeksi että englanniksi, ei tarvitsisi selitellä kummallakaan kielellä.
-
Kaverin nimi on Oskar, ihan perus tavallinen nimi. Ei ole yhtä tai kahta kertaa, kun on saanut itsensä esitellessään selitellä, että ihan K:lla kirjoitetaan eikä C:llä.
-
Joo: …koska sukunimethän eivät muutu esim. avioliiton myötä? Jos suomalainen mies naisi vaikka thainaisen niin meillä voisi olla Achara Laitinen ilman mitään Cannailua tai muuta typerää erikoisuudentavoittelua.
En tullut ajatelleeksi tuota, näitä tapauksia varmasti on. Toisaalta sukunimen vaihtaminen ei ole enää nykyään pakollista, vaan voi halutessaan säilyttää sopivamman nimen. Pariskunta voi myös keksiä kokonaan uuden sukunimen joka ei ole vielä käytössä, tiedän yhden tällaisen tapauksen. Cannatan kyllä vahvasti "Cannailu"-sanan käyttöä. Ilmaus joka kertoo kaiken. -
…ääliö: Paras suomalainen nimi Muna. Siinä vanhemmat vihaa jo lastaan…
No eihän se suomalainen ole, vaikka Suomen väestörekisteristä löytyykin. Sieltä kun löytyy myös ulkomaalaistaustaiset, Suomen kansalaisuuden saaneet. Muna on yksinkertaisesti sama nimi kuin Mona, jonkun toisen kielen tavan mukaan kirjoitettuna. -
Jace k:lla lausuttuna on kyllä kamalin nimihirviö aikoihin. Wilin vielä ymmärrän, W:llä alkavat nimet ovat ihan vanhoja suomalaisia nimiasuja ajoilta kun v:n sijaan w oli yleinen kielessämme. Paljon vanhoja pappoja on esimerkiksi Wäinöjä ja Willejä. Jonkun pakko selvittää mikä Canna lapsesta lopulta tulee kun syntyy. Halkean utelaisuudesta
-
Ärsyttää noi tollaset nimet joissa on C:t. Niissä ei sinänsä ole mitään vikaa, mutta tuntuu että ihmisiltä on täysin unohtunut miten c ääntyy. Cecilia ja Coca-Cola on hyvät muistisäännöt milloin c ääntyy kovana ja milloin pehmeänä.
-
Mursu: En tullut ajatelleeksi tuota, näitä tapauksia varmasti on. Toisaalta sukunimen vaihtaminen ei ole enää nykyään pakollista, vaan voi halutessaan säilyttää sopivamman nimen. Pariskunta voi myös keksiä kokonaan uuden sukunimen joka ei ole vielä käytössä, tiedän yhden tällaisen tapauksen. Cannatan kyllä vahvasti “Cannailu”-sanan käyttöä. Ilmaus joka kertoo kaiken.
Niinkin, mutta se nimi mikä otetaan usein riippuu suvustakin -omani on nykyisin mahdoton kaikilla kielillä, omituisia ääkkösiä ja aksentteja, mutta piru olisi ollut irti joko vanhempien tai appivanhempien kanssa jos olisin muuttanut kumpaakaan. Joskus pitää miellyttää niitä ihmisiä joita näkee oikeasssa elämässä vaikka netti sitten luulisikin että Cannailee kun ei tiedä syitä. En oikeastaan hermostunut ystäväämme Cannaan tan Sannahiin tai mitänytonkaan omituisen nimen takia, vaan siksi että meni nimittelemään muuta maailmaa tollojunteiksi koska *eivät* käytä outoja kirjaimia. Mielestäni saa käyttää mitä kirjoitustapaa vain, sillä edellytyksellä ettei nillitä muiden kirjoitustavoista -jos on ilkeä niin kerjää samaa takaisin (ja kyllä asia on vähän henkilökohtainen :) ). -
haisuli: Omassa kastenimessä C-kirjain (Crista) ja en ollut kerennyt edes täysi-ikäiseksi, kun oli jo mennyt hermot nimen tavaamiseen… Itse nimessä ei muuten mitään vikaa ollut.
Kolmas nimeni on sellainen, jonka joutuu aina tavaamaan ja sekin on jo riittävä riesa, vaikka sitä tarvii todella harvoin. Omien lasten nimet on sen vuoksi selkeitä. -
Miten olis Anza tai Biia? Neljän kirjaimen sääntö on tylsä. Gyllicci tai Dalvicci olisi tyylikkäät.
-
foo: Tai P3|<|<4?
|>3|<|<4! Tokihan kieli ja nimet muuttuvat. Eiköhän valtaosa ”perusjunteista” Paseista ja Liisoista ole monen mutkan kautta väännöksiä latinalaisista tai kreikkalaisista nimistä. Eli jossain vaiheessa nekin olleet ensimmäistä kertaa käytössä olleita ”muotivillitysnimiä” (toki noihin aikoihin on tuskin kamalasti osattu kirjoittaa ja tuskin niitä nimiäkään on kummemmin mihinkään rekisteröity, muuta kuin kirkon kirjoihin, että miten ne on sitten tarkoitettu kirjoitettavaksi) En kyllä ymmärrä näiden maailmankansalaisten karsastusta suomalaisnimiä kohtaan. Suomalainen perinnenimi se vasta jos mikä onkin eksoottinen globaalissa mittakaavassa. -
Janikan viestissä eniten kummastutti että miksi se että on katsonut saman sarjan kolmekymmentä kertaa olisi jokin ylpeilyn aihe. Eikö ennemmin kannattaisi katsoa jotain uutta välillä?
-
Kirjautuminen epäonnistui: No eihän se suomalainen ole, vaikka Suomen väestörekisteristä löytyykin. Sieltä kun löytyy myös ulkomaalaistaustaiset, Suomen kansalaisuuden saaneet. Muna on yksinkertaisesti sama nimi kuin Mona, jonkun toisen kielen tavan mukaan kirjoitettuna.
Ne munat siellä eivät olekaan alkup.suomalaisten nimiä. -
Muumi (kopio): Veikkaan että Sirulla on tatuointi. Ja perheessä on susikoira.
Voi olla myös rotikka. Koiralla ja lapsen nimellä yritetään paikata elämänkoulun ja duunaristatuksen aiheuttamaa alemmuudentunnetta, koska koulutuksella ei voida. -
Kilokalori: Mut hei silloinhan sukunimikin Mutta sitten joku lausuisi sen Sari, ja siitäkös se meteli syntyisi. Ei tiedetä lasten ikää, vaikka ne syntyi just sen jälkeen kun muutettiin Vantaalle, ja lausutaankin vielä väärin.
Onneksi vanhat suomalaiset nimet ovat tulleet taas suosituiksi. -
hmm: Petran teksti alkaa ehkä avautua, kunhan tarpeeksi monta kertaa lukee. Petran mielestä hänen entinen puoliso on sosiopaatti, jonka “nyxä” on myös jo 3 viikon jälkeen huomannut jotain olevan vialla. “Nyxä” kyselee Petralta kokemuksia, joka vastaa rehellisesti kysymyksiin. Ehkä nämä vastaukset ei “nyxää” [...]
Kiitti! Yritin varmaan puoli tuntia, mutta en kyennyt itse. Nyt aukesi. Vielä kun löytäisi ne 3 kysymystä. -
Ttppii: Miksi kukaan antaa lapsilleen noin narkkarinimiä?
Oon tavannut satoja narkomaaneja elämäni aikana eikä yhdenkään nimi ollut Wili, Jace tai mikään muukaan vastaava viritelmä. Ihan tavallisia nimiä niillä on. Enemmän muistuttaa jotain hollywood julkkisten muksujen nimiä kun pitää olla joku mahdollisimman outo ja harvinainen. -
Aci, Acu, Eca, Vica, Culo, Cibi, Cagu, Eedu ja Perddi. Ja jos haluaa espanjalais-särmää, niin Jimo, Bajic ja tietty Jaiculi.
-
Nimilain mukaan etunimeksi ei voida hyväksyä "nimeä, joka muodoltaan tai kirjoitustavaltaan on kotimaisen nimikäytännön vastainen". Tähän on kolme poikkeusta. Kotimaisen nimikäytännön vastainen nimi voidaan hyväksyä... "1) uskonnollisen tavan vuoksi; 2) jos henkilöllä kansalaisuutensa, perhesuhteidensa tai muun erityisen seikan perusteella on yhteys vieraaseen valtioon ja esitetty etunimi vastaa sanotussa valtiossa noudatettua nimikäytäntöä; tai 3) jos siihen harkitaan olevan muu pätevä syy." Nähdäkseni nimeä Jace ei olisi pitänyt edes hyväksyä, ellei jompikumpi vanhemmista ole kotoisin englanninkielisestä maasta – tai mahdollisesti jostakin muusta maasta, jossa Jace on oikeasti käytössä oleva nimi. Jos tällaiset nimet menevät sukkana läpi, onko vaatimus kotimaisen nimikäytännön mukaisuudesta kuollut kirjain?
-
Timo: Nimilain mukaan etunimeksi ei voida hyväksyä “nimeä, joka muodoltaan tai kirjoitustavaltaan on kotimaisen nimikäytännön vastainen”. Tähän on kolme poikkeusta. Kotimaisen nimikäytännön vastainen nimi voidaan hyväksyä… “1) uskonnollisen tavan vuoksi; 2) jos henkilöllä kansalaisuutensa, perhesuhteidensa tai muun [...]
Kotimainen nimikäytäntö ei ihan suoraan tarkoita nimen kirjoitusasua, vaan on enemmänkin laaja kirjo ohjeistuksia jotka lautakunta ottaa huomioon päätöstä nimen hyväksymisestä tehdessään. Lähinnä karsitaan siis loukkaavat, lapsen edun vastaiset ja muutoin epäsopivat nimet. Mutta miten W korostetaan? -
Täällä sitä vain keskustellaan Cannasta ja Jacesta, mutta minä haluan tietää kuka on se mies, joka Mervin mielestä on "Jumalan lahja maailmalle ja kaikille näille pelastetuille lapsille!" Juha Sipilä? Timo Soini? Donald Trump?
-
JiiTee: Lasta voisi nimetessä sen verran sääliä, että keksisi sellaisen jonka tulevaisuudessa muutkin kykenisivät kirjoittamaan ilman että lapsen täytyy joka kerta tavata se kirjain kerrallaan. Sen nimittäin joutuu tekemään aika monta kertaa elämänsä aikana, ja voisin kuvitella että on aika inhottavaa joka kerta omasta [...]
Hanna muuten tarkoittaa armoa. -
Mäsä: Kolmas nimeni on sellainen, jonka joutuu aina tavaamaan ja sekin on jo riittävä riesa, vaikka sitä tarvii todella harvoin. Omien lasten nimet on sen vuoksi selkeitä.
Juu täällä kans välillä haasteita 2. ja 3. nimen kanssa. Niiden kanssa onneksi pärjää, kun lausuu ne niin miten kirjoitetaan ja ylikorostetun selkeästi puhuen... eikä vaan erehdy kertomaan, että miten ne sitten lausutaan :D Toisessa nimessä Y-kirjain, joka siis lausutaan I-kirjaimena. Kolmannessa suomalaiseen suuhun ”ylimääräinen” kirjain. -
Mitä: Kuulostaa paremmalta olevinaan? Suosittelen oman äidinkielen harjoittelua ennen kuin alkaa pätemään kieliasioista.
Tuo kuuluu puhekieleen joissain murteissa, vaikka onhan se ihan karmea ilmaisu. Olen itse muuttanut murrealueelta toiselle ja vielä usean vuoden asumisen jälkeen edelleen pistää korvaan, kun tuota käytetään jatkuvasti noin. Olevinaan-sanaa käytetään siis täällä kuin itse käyttäisin sanaa "muka". Sitä en kyllä tiedä, miksei voi sanoa koskaan oikein "on kuulostavinaan", vaan aina tuolleen kieliopillisesti väärin. -
Mursu: Ei tässä ollut pointtina, että sukunimi sinänsä hävettäisi. Ehkä tämä on makukysymyskin, mutta minusta ei-suomalaiset kirjaimet – c, x, z – eivät kuulu yhteen suomalaisen sukunimen kanssa. Ne kirjaimet hyppäävät silmille ja tulee ajatus, että vanhemmat ovat vain halunneet olla erikoisia. Erityisesti silloin, jos [...]
Sen sijaan Jörn Möttönen toimisi oikeinkin hyvin... -
Sami Kuupas: Lohdutonta, että ihmiset ovat niin idiootteja, että ne kuvittelee voivansa muuttaa kansainvälisiä sääntöjä siitä, miten tietyt kirjaimet lausutaan niiden ollessa tiettyjen kirjaimien edellä.
Nämähän eivät ole mitenkään kansainvälisiä sääntöjä vaan jokaisessa kielessä on ihan oman sääntönsä äänteiden lausumiseen. Esim. englannissa Anna lausutaan ennemminkin "Äna" ja espanjassa Helena lausutaan "Elena" jos jotain kansainvälistä lausumista halutaan niin pitäisi nimet kirjoittaa IPA:a käyttäen eikä silloinkaan olisi mitään takeita siitä että perus tallaaja joka ei IPA:an ole perehtynyt osaisi lausua nimet oikein. -
Pipariparru: Ei, kun haettiin 4 kirjaimista nimeä. Tossa sun muuten hyvässä ehdotuksessas on vain 3 kirjainta.
https://www.feissarimokat.com/2018/11/mielensapahoittajat-osa-50/Masa: Sen sijaan Jörn Möttönen toimisi oikeinkin hyvin…
Tosielämässähän häärää muuan James Hirvisaari. Siihen, toimiiko hyvin vai huonosti, en ota kantaa. -
-
Mulla tapahtui Breaking Badin kanssa hieman sama juttu. Tosin selvisi kyllä aika nopeasti. Netflixistä jostain kummallisesta syystä puuttui kolme vikaa jaksoa. Tästä mulla ei ollut mitään tietoa, joten hetken luulin, että koko sarja loppui siihen, että Hank iskuu vessassa paskalla. Nyt kun ajattelee, niin se olisi ollut ihan hauskakin loppu, ainakin Hankin osalta.
-
Jormakainen: Ollaampa sitä taas niiin uniikkeja nimien suhteen
Uniicceja. -
Eräskin: Tuo kuuluu puhekieleen joissain murteissa, vaikka onhan se ihan karmea ilmaisu. Olen itse muuttanut murrealueelta toiselle ja vielä usean vuoden asumisen jälkeen edelleen pistää korvaan, kun tuota käytetään jatkuvasti noin. Olevinaan-sanaa käytetään siis täällä kuin itse käyttäisin sanaa “muka”. Sitä en kyllä tiedä, [...]
Karmea ilmaisu? En kyl tienny et tuo olis jotenki kieliopillisesti väärin, tosin kukaan ei puhu kieliopillisesti oikein muutenkaan joten noh. -
Hihi: No nyt on uniicceja nimiä. Mitenhän Wilille ja Jacelle opetetaan aakkoset? “Aa, bee, kee, dee…?”
Älä jaksa. Suomen kieltäkään ei aina lausuta samoin kuin kirjoitetaan. Uniiceista nimistä olen samaa mieltä: tyhjäpäät nimeävät lapsensa Jaceksi, Wiliksi, Cannaksi, Sannahiksi jne. -
W:tä ei korosteta, eli lausutaanko se nimi ili? Ei uili kyllä sen paremmalta kuulosta.
-
Katin täti: Älä jaksa. Suomen kieltäkään ei aina lausuta samoin kuin kirjoitetaan.
Ei toki aina, vain ja ainoastaan lähes joka kerta. Liekö muita yleisiä poikkeuksia foneettiseen ääntämiseen kuin ng-äänne, tietyt kaksoiskonsonantit kuten tt ja kk (joissa lausutaan yksi konsonantti pienen tauon jälkeen eikä varsinaisesti kahta) sekä loppukahdennus? -
Nyt äkkiä sikiönlähdetystä kehiin, Sirun geenejä ei parane enää levittää yhtään.
Kommentti