Kohtaamisia kaupoilla, osa 97
Pirkka-Pekka Petelius yrittää ostaa Tuttelia.
Seuraava
Ovatko muut leikelleet hiuksiaan unilääkkeiden vaikutuksen alaisena? Edellinen
30 pakettia jauhelihaa. Vastustamaton tarjous. Mitä tekisit?
Ovatko muut leikelleet hiuksiaan unilääkkeiden vaikutuksen alaisena? Edellinen
30 pakettia jauhelihaa. Vastustamaton tarjous. Mitä tekisit?
55 kommenttia
-
Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen. Mutta onko se hyvä syy loukkaantua? Varmaankin, jos on yhtä pikkusieluinen kuin Ari ja pari muuta.
-
Suomessa on neljä virallista kieltä: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli.
-
-
"Kuullostaa karmeelta"? Mikseivät nämä Suomem Kielem Pyhät Vartijat voi koskaan aloittaa itsestään?
-
Korjaaja: Suomessa on neljä virallista kieltä: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli.
Perustuslaki 17 §: "Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi." Saame ja viittomakieli eivät ole Suomen "virallisia kieliä" tai nykylain mukaan kansankieliä. "Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla." Saamella ja viittomakielellä silti on laki suojanaan ja velvoitteena tarjota palvelua näillä kielillä tietyissä tapauksissa. Nämä ovat kuitenkin eri laeissa säädettyjä, eikä "virallisia kieliä". -
No hieman epäilyttää toi et Ruotsi ois Suomessa virallinen kieli,kun Turussa OP:n idioottineiti ei ymmärrä mikä on "Personnummer"
-
Rupes itseäkin naurattamaan ajatus Aake Kalliasta sillä tv:stä tutulla hullun tyhjällä katseellaan kyselemässä tuttelia.
-
-
Korjaaja: Suomessa on neljä virallista kieltä: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli.
No eipä ole. Suomi ja ruotsi ovat viralliset, saamen kielet (joita on Suomessa kolme) ovat virallisia vähemmistökieliä, mutta eivät siis tasavertaisia suomen ja ruotsin kanssa. Viittomakielet (suomalainen + suomenruotsalainen), romanikieli ja tataari eivät ole edes virallisia vähemmistökieliä, mutta niiden puhujien oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan on kyllä turvattu perustuslaissa. Suomessa on siis kaksi virallista kieltä, kolme virallista vähemmistökieltä (saamelaiskielet) ja muutama perustuslailla suojattu kieli joilla ei kuitenkaan ole minkäänlaista virallista statusta. -
Sen verran tarvii Gimiä korjata että vaikka onkin kaksikielinen maa(vielä, toivottavasti ei kauaa) ei palvelua voi missään muualla kuin valtion tai kunnan virastoissa tms vaatia "toisella kotimaisella". Kahvilat, kaupat, ravintolat, pankit jne palvelee just sillä kielellä mitä palkattu henkilö osaa.
-
Pakkoruotsista pääsin eroon jo ajat sitten, mutta vieläkin vituttaa jumalattomasti se turhuus 5% vähemmistön vuoksi. Vihastani huolimatta Kerstinillä on täysi oikeus ilahtua äidinkielisestä palvelusta, siinä missä suomalainenkin saa ilahtua jos sattuu saamaan suomenkielistä palvelua asuessaan Ruotsissa.
-
Tästä tulee mieleen nämä jenkkiläiset, jotka vetävät herneet nenään, jos joku turisti/kaksikielinen/muuten vaan opiskellut vierasta kieltä alkaa puhumaan mitä tahansa muuta kuin englantia vaikka puhelimessa. En uskonut, että näitä on suomessakin.
-
Näin tiedoksi, suomenkieli on fuusio, jossa on erittäin paljon sanastoa sekä ruotsin-, että venäjänkielestä. Meillä on muutamia sanoja, jotka ovat säilyneet alkuperäisestä uralilaisesta alkuperäiskielestä, mutta nämä lienevät kahden käden sormilla laskettavissa olevia. Nämä isämmaam toivot voisivat hieman perehtyä maansa ja kielensä historiaan. Muiden suomalaisten kehottaminen muuttamaan pois maasta on myös aika paradoksaalista isänmaallisuusaatteen kannalta. Toisaalta, jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla ammentaa. Tässäkin varmaan syy lähtökohdat + kykenemättömyys kriittiseen ajatteluun.
-
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen. Mutta onko se hyvä syy loukkaantua? Varmaankin, jos on yhtä pikkusieluinen kuin Ari ja pari muuta.
Älä jaksa. Mitään Suomea ei edes olisi ilman ruotsalaisia. Sulla on jotain olennaista jäänyt oppimatta Suomen historiasta, kuten muillakin ahdaskuuppaisilla luiskaotsilla, joiden mielestä syrjintä on ihan ok. -
-
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen. Mutta onko se hyvä syy loukkaantua? Varmaankin, jos on yhtä pikkusieluinen kuin Ari ja pari muuta.
Eipä tällä puskakansalla ollut tuolloin valtiota eikä hallitsijaa. Koko Suomea ei olisi ilman Ruotsin tuomaa lakia, kirkkoa, väestökirjanpitoa, oikeuslaitosta, hallintoa, kaupunkioikeuksia, ulkomaankauppaa jne. -
Toj Karin: Perustuslaki 17 §: “Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.” Saame ja viittomakieli eivät ole Suomen “virallisia kieliä” tai nykylain mukaan kansankieliä. “Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja [...]
Totta puhut. Myönnän virheeni. -
Hiippi: No hieman epäilyttää toi et Ruotsi ois Suomessa virallinen kieli,kun Turussa OP:n idioottineiti ei ymmärrä mikä on “Personnummer”
Yksityisillä yrityksillä ei ole mitään velvollisuutta palvella ketään jollain tietyllä kielellä. Julkisissa palveluissa kaikki pitää olla tarjolla suomeksi ja ruotsiksi ja tarvittaessa palvelu pitää pystyä järjestämään myös saameksi ja viittomakielellä ja joissain tapauksissa englanniksi (esim. lähetystöissä). -
Ei jeesus ottaa päähän nää ruotsista valittajat. Vaasan puskaradiossa on eräskin tyyppi kunnostautunut suomen kielen puolustajana; kauheaa suomalaisten syrjintää jos jossain kyltissä onkin suomenkielinen nimi ruotsinkielisen alapuolella. Ja auta armias jos kassalla onkin joku ruotsinkielinen aspa, "on se kumma kun Suomessa ei saa palvelua omalla kielellään!!". Nii-in, ei ne ruotsinkielisetkään aina saa ruotsiksi palvelua mutta harvempi siitä valittaa (viime kesänä töissä törmäsin tasan yhteen mammaan joka suuttui kun en ymmärtänyt ruotsinkielistä mutinaa, vaikka muuten palvelinkin ruotsiksi)
-
Titityy: [...] Toisaalta, jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla ammentaa.
Tälläisiä mielenkiintoisia sanontoja en olekaan koskaan kuullut... ’Jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla ottaa.’ ’Jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla sekoittaa.’ ’Jos on lusikalla annettu, ei voi kauhalla hyötyä.’ -
Arilla ei ole kyllä mitään varaa inistä kieliasioissa tuolla kirjoitustaidolla. Imeköön lerssiä.
-
Inga Svårigheter: Eipä tällä puskakansalla ollut tuolloin valtiota eikä hallitsijaa. Koko Suomea ei olisi ilman Ruotsin tuomaa lakia, kirkkoa, väestökirjanpitoa, oikeuslaitosta, hallintoa, kaupunkioikeuksia, ulkomaankauppaa jne.
"Jos jostain ei ole kirjoitettu, sitä ei ole tapahtunut." Tuon lauseen mukainen historiantulkinta on varsin typerää. Esimerkiksi ruotsalaisten viikinkitutkimuksissa on tullut hyvin viitetodisteita, ettei täällä on ollut susiluolissa eläviä luolamiehiä, vaan on ollut jo tärkeitä kauppakumppaneita. Mutta koska meillä ei ole kirjallista todistetta tai esineistöä tutkia, niin kuvitellaan sivistyksen tulleen Ruotsista ja Suomen historian alkaneen Lallista. Lalli on muuten kristillistä perää oleva nimi. Tämä viittaa, että Suomeen oli jo tullut (tod.näk. idästä tullut ortodoksinen) kristinusko ennen piispa Henrikiä. Ja syy siihen, miksei meillä ole esineistöä todisteeksi on Suomen hapan maaperä, joka tuhoaa nopeammin luita ja esineitä, ja Suomessa arkeologian rahoitus on varsin pientä, ettei kaivantoja voida perustaa. Sen sijaan esimerkiksi Raaseporin linnan läheisyydessä on ollut luvattomia kaivantoja, kun odotellaan, että saataisiin tarvittavat rahat. -
Vaakku: Ei jeesus ottaa päähän nää ruotsista valittajat. Vaasan puskaradiossa on eräskin tyyppi kunnostautunut suomen kielen puolustajana; kauheaa suomalaisten syrjintää jos jossain kyltissä onkin suomenkielinen nimi ruotsinkielisen alapuolella. Ja auta armias jos kassalla onkin joku ruotsinkielinen aspa, “on se kumma kun [...]
Omasta kokemuksesta sanon, että ruotsinkieliset ovat pirun tarkkoja saamastaan palvelusta (varsinkin Vaasassa, joka rummuttaa kaksikielisyydellä). Kaupunginjohtajaa valitessa ruotsinkielentaito tuli oudon tärkeäksi kriteeriksi. Muistaakseni luin jonkun uutisen viime kesänä, että jotain virkamiespaikkaa ei saatu täytettyä, koska ruotsinkielen osaamisvaatimus oli liian vaativa (siis eihän tätäkään voitaisi tarvittaessa hoitaa tulkkauspalvelulla?). Ihan hyvä vain, että Vaasan suomenkieliset vaativat palveluja, onhan heitä 69 € (vs. ruotsinkielisiä 23 %). Pietarsaaressa suomenkielisillä onkin surkeampi tilanne. -
Titityy: Näin tiedoksi, suomenkieli on fuusio, jossa on erittäin paljon sanastoa sekä ruotsin-, että venäjänkielestä. Meillä on muutamia sanoja, jotka ovat säilyneet alkuperäisestä uralilaisesta alkuperäiskielestä, mutta nämä lienevät kahden käden sormilla laskettavissa olevia. Nämä isämmaam toivot voisivat hieman perehtyä [...]
Ehkä sinun pitäisi perehtyä, koska tuosta puheestasi ei ole juurikaan mitään totta. Perussanoista kotoperäisiä on 49 %, joista esisuomalaisia on 45 %, kantasuomalaisia 52 % ja suomalaisia 3 %. Lainattuja on 46 %, joista 39 % on germaanisia, ruotsalaisia ja saksalaisia 17 %, kansainvälisiä 15 %, indoeurooppalaisia 12 % ja slaavilaisia 5 %. Alkuperältään kiistanalaisia on perussanoista 5 %. Lähde Tiede-lehti "Suomi on kuuden kerroksen kieli". Aiheesta on myös kirjoitettu Helsingin sanomissa otsikolla "Kusi oli ennen kunnon suomea – nyt lähes joka toinen sanamme on lainaa" -
Titityy: Näin tiedoksi, suomenkieli on fuusio, jossa on erittäin paljon sanastoa sekä ruotsin-, että venäjänkielestä. Meillä on muutamia sanoja, jotka ovat säilyneet alkuperäisestä uralilaisesta alkuperäiskielestä, mutta nämä lienevät kahden käden sormilla laskettavissa olevia. Nämä isämmaam toivot voisivat hieman perehtyä [...]
Tämä on kyllä täyttä paskaa. Lainoja on toki paljon molemmilta suunnilta ja tämä korostuu erityisesti murteissa, mutta suurin osa sanastosta on yhä suomalaista. -
-
Inga Svårigheter: Älä jaksa. Mitään Suomea ei edes olisi ilman ruotsalaisia. Sulla on jotain olennaista jäänyt oppimatta Suomen historiasta, kuten muillakin ahdaskuuppaisilla luiskaotsilla, joiden mielestä syrjintä on ihan ok.
Jep. Ei olisi Ruotsiakaan ilman Tanskan kolonialismia, tai viikinkien/kristittyjen ryöstöretkiä ja ihmisten tappamista, raiskaamista ja orjuutusta. Me emme ole kiitollisuudenvelassa millekään historialliselle verenvuodatukselle - poikkeuksena suomalaiset sotaveteraanit. Ruotsin kieli on kertakaikkisen hyödytön marginaalikieli ja ei ole mitään kansallista, kansainvälistä, historiallista tahi taloudellista järkeä suomalaisten toisena marginaalikielenä opetella toista. Pakkoruotsi on poliittinen muinaisjäännös, koska jonkun vaasalainen farmumma kieltäytyy puhumasta suomea, jota lapsensa ja lapsenlapsensa puhuvat sujuvasti. Tämä asettaa muut kielivähemmistöt aivan naurettavaan asemaan Suomessa. Itselläni on esim. irakilainen ja puolalainen luokkakavereina. Pakollisten suomen- ja englanninkielen lisäksi heille ei ole tarjolla oman äidinkielensä opetusta MUTTA HALLELUJAA ONNEKS PAKKORUOTSI! <3<3 -
Varis: Tämä on kyllä täyttä paskaa. Lainoja on toki paljon molemmilta suunnilta ja tämä korostuu erityisesti murteissa, mutta suurin osa sanastosta on yhä suomalaista.
Aivan, suomi taitaa olla kielisukua Unkarin ja Viron suuntaan, ei suinkaan Venäjän saati sitten Ruotsin! -
Vaakku: Ei jeesus ottaa päähän nää ruotsista valittajat. Vaasan puskaradiossa on eräskin tyyppi kunnostautunut suomen kielen puolustajana; kauheaa suomalaisten syrjintää jos jossain kyltissä onkin suomenkielinen nimi ruotsinkielisen alapuolella. Ja auta armias jos kassalla onkin joku ruotsinkielinen aspa, “on se kumma kun [...]
Niin, meitä eli suurinta osaahan ei voi syrjiä, pienen pieni marginaaliporukka saa vaatia ja pakottaa. -
varpu: Omasta kokemuksesta sanon, että ruotsinkieliset ovat pirun tarkkoja saamastaan palvelusta (varsinkin Vaasassa, joka rummuttaa kaksikielisyydellä). Kaupunginjohtajaa valitessa ruotsinkielentaito tuli oudon tärkeäksi kriteeriksi. Muistaakseni luin jonkun uutisen viime kesänä, että jotain virkamiespaikkaa ei saatu [...]
Muutama vuosi sitten Kauniaisten kaupunginjohtajaa valitessa tärkeäksi seikaksi muodostui tehtävään valitun suomenruotsalaisuus. Hänen "kilpakumppaninsa" puhui myös ns. täydellistä ruotsia, mutta se ei riittänyt. Ja siis tämä on ihan oikeasti fakta, että valinnan kriteeriksi muodostui suomenruotsalaisuus, mikä on tietenkin vähän outoa. -
Olen kyllä sitä mieltä että kaksikielisyydestä voitaisiin luopua koska se on tosiaan kolonialismin peruja eikä siitä varsinaisesti ole mitään hyötyä. Suomella tai suomalaisilla ei ole enää nykymaailmassa mitään syytä mielistellä länsi- tai muitakaan naapureita, ja sitähän tuo kaksikielisyys lähinnä on. Toki.. Muissakin entisissä siirtomaissa taidetaan vieläkin puhua myös sitä entisen isäntämaan kieltä. Tästä tietysti päästään siihen että länsirannikolla on paikkakuntia missä et välttämättä saa palvelua ollenkaan suomeksi joissain kaupoissa. Vaikka Suomessa oletkin. En pidä itseäni mitenkään erityisen isänmaallisena tai nationalistisena henkilönä, mutta kyllä mun mielestä kussakin maassa tulisi puhua pääsääntöisesti sitä maan omaa kieltä. Poislukien Ahvenanmaa joka on käytännössä itsehallintoalue. Mutta koenko tarpeelliseksi mennä huutelemaan tästä suomenruotsalaisille jotka asiaan eivät voi juuri vaikuttaa? Enpä oikeastaan.
-
Suomessa ei ole pakotettu ruotsiin, kieli oli "vain" hyvin tärkeä kauppakieli rikkaan Tukholman kanssa. Suomessa ei ole ollut mitään "kolonialismia", kantsis ekana tarkistaa mitä se tarkoittaa. Olen ylpeä, että meillä on kaksi kieltä. Ja erittäin surullinen, etten ruotsia oppinut.
-
christan käytös selittää hyvin, miksi juuri koomikot tappavat niin usein itsensä.
-
Pidänkö ruotsinkielestä? En. Osaanko puhua ruotsia? En. Saanko kohtauksen jos joku on iloinen siitä että saa palvelua ruotsiksi? En.
-
Suomen- ja ruotsinkieliset ovat tulleet nykyisen Suomen alueelle samoihin aikoihin, suomenkieliset kaakosta ja ruotsinkieliset lounaasta. On ihan loogista että Suomi on kaksikielinen maa.
-
-
Se on mukavaa että Kerstin saa palvelua "äidinkielellään". Tosin hänen kirjoittama lause (jossa on kirjoitusvirhe: pitäisi olla tvåsprågiga) ei oikein sovi asiayhteyteen. Se nimittäin tarkoittaa: Vihdoinkin meille kaksikielisille myös (ilman pistettä tottakai). Siis mitä teille kaksikielisille vihdoinkin myös?
-
Hiippi: No hieman epäilyttää toi et Ruotsi ois Suomessa virallinen kieli,kun Turussa OP:n idioottineiti ei ymmärrä mikä on “Personnummer”
Valtion virastoissa voit asioida ruotsiksi, toki ei sielläkään joka työntekijä ruotsia puhu, mutta tarvittaessa joku ruotsinkielentaitoinen kaivetaan jostakin. Ykistyisellä puolella ruotsilla on yhtä virallinen asema kuin swahilillä. Toki bisnesmielessä useissa isommissa yrityksissä ruotsinkielikin on huomioitu siten, että joku puhua tarvittaessa. Ei toki tarkoita sitä, että firman jokainen työntekijä sitä puhuisi. Me muut ei jakseta opetella joka idiootin äidinkieltä, kun suomessa kuitenkin ollaan. Asioi vaikka ålandsbankenissa, jos tulee parempi mieli. -
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen. Mutta onko se hyvä syy loukkaantua? Varmaankin, jos on yhtä pikkusieluinen kuin Ari ja pari muuta.
Sinäkin asut maassa, jonka nimeksi ruotsalaiset aikoinaan antoivat fin landet... Vai etkö tiennyt mitä maamme nimi tarkoittaa? -
Duocorn: Pidänkö ruotsinkielestä? En. Osaanko puhua ruotsia? En. Saanko kohtauksen jos joku on iloinen siitä että saa palvelua ruotsiksi? En.
Ja olet ylpeä ettet osaa ruotsia? Tiukkaa tekee työelämään pääsy, jos suomi on ainoa osaamasi kieli. Herranjumala, sehän on helppo kieli. Jos osaa englantia, niin lainasanojen kautta ruotsin oppii heti. -
Titityy: Näin tiedoksi, suomenkieli on fuusio, jossa on erittäin paljon sanastoa sekä ruotsin-, että venäjänkielestä. Meillä on muutamia sanoja, jotka ovat säilyneet alkuperäisestä uralilaisesta alkuperäiskielestä, mutta nämä lienevät kahden käden sormilla laskettavissa olevia. Nämä isämmaam toivot voisivat hieman perehtyä [...]
Käytännössä jkaisessa maailmassa käytetyssä kielessä on lainasanoja ja muualta tulleita vaikutteita. Harvemmin ne kuitenkaan uudessa kielessä säilyvät sellaisinaan, vaan mukautuvat kieleen. -
yli opisto hörhö: Olen kyllä sitä mieltä että kaksikielisyydestä voitaisiin luopua koska se on tosiaan kolonialismin peruja eikä siitä varsinaisesti ole mitään hyötyä. Suomella tai suomalaisilla ei ole enää nykymaailmassa mitään syytä mielistellä länsi- tai muitakaan naapureita, ja sitähän tuo kaksikielisyys lähinnä on. Toki.. [...]
Pakkoruotsihan alun perin mahdollisti suomalaisten toimimisen ruotsia vaativissa korkeammissa viroissa. Nykyään toki eri tilanne. Sinänsähän kielitaidosta ei ole haittaa, eikä kielten opetusta pidä nykymaailmassa ainakaan vähentää. Mutta ehkä mahdollisuuksia muuhun voidaan resurssien mukaan miettiä. Ei sillä, en loppujen lopuksi pidä muutaman vuoden pakkoruotsia minään huutavana vääryytenä, vaikka yläasteella ärsyttikin. On niitä ikävämpiä ja vaikeampiakin kieliä. :D -
Ihmettelen, miksi Kalliala ja Petelius olisivat käyneet yhdessä kaupassa. Monikaan ei käy työkavereitten kanssa kaupassa. Ihmettelen, miksi kukaan kyselisi Valintatalossa Tuttelia - paitsi jos se sattumoisin olisi silloin loppu ja haluaisi varmistaa, eikö sitä tosiaankaan ole.
-
Joo: Se on mukavaa että Kerstin saa palvelua “äidinkielellään”. Tosin hänen kirjoittama lause (jossa on kirjoitusvirhe: pitäisi olla tvåsprågiga) ei oikein sovi asiayhteyteen. Se nimittäin tarkoittaa: Vihdoinkin meille kaksikielisille myös (ilman pistettä tottakai). Siis mitä teille kaksikielisille vihdoinkin myös?
Tvåsprågiga? -
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen.
Itse asiassa kyllä me sen itse valitsimme. Ainakin sen, että toista kotimaista kieltä opetetaan pakolla kaikille kansalaisille. Se oli vuonna 1968 tehtyjen RKP:n ja muiden silloisten hallituspuolueiden poliittisten lehmänkauppojen seuraus. Syytä ylpeyteen siitä ei tosiaan ole. En näe mitään fiksua siinä, että kaikille suomalaisille opetetaan ruotsia, vaikka suuri osa heistä tuskin tulee sitä ikinä tarvitsemaan, koska valtaosa niin ruotsalaisista kuin suomenruotsalaisistakin osaa englantia. Pakollinen ruotsi vain antaa muille maille (esimerkiksi naapurimaallemme Ruotsille) pienen tasoituksen kansainvälisessä työnhaussa, kun he voivat käyttää sen ajan, minkä suomalaiset pänttäävät ruotsia, hyödyllisempien maailmankielien (kiina, espanja, ranska, venäjä, saksa, ...) opetteluun. -
Arkkienkeli: Ja olet ylpeä ettet osaa ruotsia? Tiukkaa tekee työelämään pääsy, jos suomi on ainoa osaamasi kieli. Herranjumala, sehän on helppo kieli. Jos osaa englantia, niin lainasanojen kautta ruotsin oppii heti.
Mistä ihmeestä revit että Duocorn olisi ylpeä siitä ettei puhu ruotsia? Tai että puhuisi pelkästään suomea? Englannin osaaminen voi helpottaa ruotsin oppimista, mutta ei se tarkoita että ruotsin oppisi automaattisesti heti ja helposti. Uskallan itse väittää olevani enkussa keskivertoa parempi, mutta ruotsi ei suju sitten millään. -
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen. Mutta onko se hyvä syy loukkaantua? Varmaankin, jos on yhtä pikkusieluinen kuin Ari ja pari muuta.
Mun mielestä me ollaan kolmikielinen maa. Suurin osa suomen kieltä puhuvista osaa paremmin englantia kuin ruotsin kieltä. Melkein kaikki tv-ohjelmat ovat englanniksi. Veikkaisin, että jos kaikki tv ohjelmat esimerkiksi olisivat vaihtoehtoisina kielinä puhuttuna, olisin oppinut ainakin puhumaan - ellen kirjoittamaankin - kyseisiä kieliä. Opin englantia lukemaan jotenkin, kirjoittamaan jotenkin ja puhumaan ja ymmärtämään täysin sen takia, että olen elämäni ajan katsonut englanninkielisiä ohjelmia, ja lukenut suomeksi suomennokset kaikista sanoista, mitä englanniksi on sanottu katsellessani. Kiitos TV! -
anonyyyyyyyms: Mun mielestä me ollaan kolmikielinen maa. Suurin osa suomen kieltä puhuvista osaa paremmin englantia kuin ruotsin kieltä. Melkein kaikki tv-ohjelmat ovat englanniksi. Veikkaisin, että jos kaikki tv ohjelmat esimerkiksi olisivat vaihtoehtoisina kielinä puhuttuna, olisin oppinut ainakin puhumaan – ellen kirjoittamaankin [...]
Korjaan. Ollaan kaksikielinen maa, mutta ruotsinkieli ei kuulu omaan osaamiseen, vaan englanti. Mielestäni ruotsin opettaminen ei ole tärkeää, tai ainakin se on yhtä tärkeää kuin venäjän kielen opettelu. -
Keit: Korjaan. Ollaan kaksikielinen maa, mutta ruotsinkieli ei kuulu omaan osaamiseen, vaan englanti. Mielestäni ruotsin opettaminen ei ole tärkeää, tai ainakin se on yhtä tärkeää kuin venäjän kielen opettelu.
Englannin oppiminen on tärkein taito, koska se on niin kansainvälinen viestinnän muoto. Ei ruotsalaisella kieliopilla ja -taidoilla ole mitään merkitystä, jos kriisi iskee. -
Kaikki vääntää nyt jostain ruotsista, ja minä mietin vaan että mitä hittoa Aake Kalliala ja P-P Petelius siis tekivät yhdessä kyselemässä jotain Tuttelia.
-
Toj Karin: Eipä tuossa kaksikielisyydessä ole mitään ylpeyden aihetta. Me ei sitä valittu, vaan vieraiden maiden hallitsijat joiden vallassa me elettiin. Ei mitään syytä ylpeyteen.
Jos pilkkua viilataan niin Suomessa tehtiin päätös kielitaisteluiden jälkeen 1900-luvun alussa, että maassa on kaksi virallista kieltä. Eli me se päätös on tehty. -
varpu: “Jos jostain ei ole kirjoitettu, sitä ei ole tapahtunut.” Tuon lauseen mukainen historiantulkinta on varsin typerää. Esimerkiksi ruotsalaisten viikinkitutkimuksissa on tullut hyvin viitetodisteita, ettei täällä on ollut susiluolissa eläviä luolamiehiä, vaan on ollut jo tärkeitä kauppakumppaneita. Mutta koska meillä ei [...]
Jep. Ja heimot nykyisen Suomen alueella kävivät kauppaa ennen Ruotsin vallan aikaa myös esimerkiksi novgorodilaisten kanssa, että eipä ne kauppayhteydet ainoastaan Ruotsin peruja ole. Toki Ruotsi toi Suomeen sivistystä ynnä muuta, mutta esimerkiksi pitkään tää Ruotsin itämaa eli Suomi käsitti vaan eteläiset osat Suomesta. Ja useissa historian vaiheissa Suomi oli lähinnä Ruotsin takapiha, jossa tuotettiin resursseja, mutta itse paikkaa pidettiin viheliäisenä. -
Ei kanna mitään vieraita kieliä osaa. Siin on sellasta onkelmaa että saattaa pahemmassa tapaukses osoa samastuu toisii Gulttuureihi ja ihmisii.
-
-
Korjaaja: Suomessa on neljä virallista kieltä: suomi, ruotsi, saame ja viittomakieli.
Miksihän karjala ei ole virallinen? Taitaa olla vanhin alueella puhuttu kieli. Ja niin kaunis ja sointuva. Ystäväni asioi kyllä karjalaksi ilman virallista kielen asemaa. Toisinaan täytyy suomentaa tiettyjä sanoja. Ehkä Joensuussa vielä onnistuu? -
Inga Svårigheter: Eipä tällä puskakansalla ollut tuolloin valtiota eikä hallitsijaa. Koko Suomea ei olisi ilman Ruotsin tuomaa lakia, kirkkoa, väestökirjanpitoa, oikeuslaitosta, hallintoa, kaupunkioikeuksia, ulkomaankauppaa jne.
ja Suomen valtiota ei luultavasti olisi ilman Venäjää, Pohjanlahden toisella rannalla on moni tänäkin päivänä sitä mieltä että Suomea ja suomalaisia ei ollut olemassa ennen vuotta 1809, että jos Ruotsin Suomen hyväksi tekemistä asioista puhutaan olisi mielestäni tärkeää puhua myös siitä varjopuolesta. terveisin suomea kotikielenään puhuva hurri. -
Väsynyt: Suomessa ei ole pakotettu ruotsiin, kieli oli “vain” hyvin tärkeä kauppakieli rikkaan Tukholman kanssa. Suomessa ei ole ollut mitään “kolonialismia”, kantsis ekana tarkistaa mitä se tarkoittaa. Olen ylpeä, että meillä on kaksi kieltä. Ja erittäin surullinen, etten ruotsia oppinut.
ja jos piti viedä naapuri käräjille, millä kielellä siellä leivättömän pöydän äärellä käräjöitiin? 1800 luvulle asti ruotsiksi oltiin sitten Turussa tai Kajaanissa, sitten käräjiä alettiin istua myös suomeksi oli pöytäkirjat silti edelleen aina ruotsiksi, venäjän kielitaitokin oli välissä virkojen edellytyksenä suomea tärkeämpi. -
Arkkienkeli: Sinäkin asut maassa, jonka nimeksi ruotsalaiset aikoinaan antoivat fin landet... Vai etkö tiennyt mitä maamme nimi tarkoittaa?
Mitenkäs se nyt liittyy maamme nimeen, Suomeen? Onhan Ruotsinkin nimi englanniksi Sweden, mutta ruotsalaiset eivät taida siitä Ruotsina tai Swedeninä puhua....
Kommentti