Sekalaisia, osa 483
Erikoinen hammasoperaatio, josta et ole kuullutkaan.
Seuraava
Hammashuoltoa venäläisessä vankilassa. Edellinen
Häät tulossa. "Mitä tekisitte tilanteessani?"
Hammashuoltoa venäläisessä vankilassa. Edellinen
Häät tulossa. "Mitä tekisitte tilanteessani?"
56 kommenttia
-
Kyllä varaisin ajan pikaseen vaikka yksityiselle jos mulle tulis kives hampaaseen.
-
Siis miten miten tämä Saran osaamattomuus ei ole häirinnyt elämää sen vertaa, että olisi ottanut asiakseen opetella lukemaan kelloa?
-
-
hernepelle: Kyllä varaisin ajan pikaseen vaikka yksityiselle jos mulle tulis kives hampaaseen.
Ihmettelinkin mikä tossa nyt oikein oli jujuna, että ei kai se nyt niin ihmeellistä ole että meinaa nukahtaa hammaslääkärissä/suuhygienistillä, mutta tuli näköjään luettua vähän hätäsesti ja autocorrectilla toimi :D -
*Klikinsäästäjä* Elli sai kyydin kotiin. #Voittekouskoakotona #Lottovoittokinontodennäköisempää
-
Lukematon biisoni: Siis miten miten tämä Saran osaamattomuus ei ole häirinnyt elämää sen vertaa, että olisi ottanut asiakseen opetella lukemaan kelloa?
Nykyaikana harvemmin tarvitsee osata analogista kelloa, kun on joku älyhärpäke aina käden ulottuvilla eli ei (valitettavasti) yllätä yhtään. -
hernepelle: Kyllä varaisin ajan pikaseen vaikka yksityiselle jos mulle tulis kives hampaaseen.
Niin taikka sitten hammas kivekseen, sekin olisi osaltaan huolestuttavaa -
-
Roteva tiikeri: Nykyaikana harvemmin tarvitsee osata analogista kelloa, kun on joku älyhärpäke aina käden ulottuvilla eli ei (valitettavasti) yllätä yhtään.
Sara ei ymmärrä kelloa ollenkaan, Ei ymmärrä paljon kello on silloin kun joku sanoo "nähdään varttia vaille 14". Sillä ei ole väliä onko analoginenkello vai digitaalinen kello jos ei hemmetti soikoon ymmärrä paljon kello on silloin , kun pitää olla paikassa varttia vaille... -
Elli ei kehdannut alkaa kysellä kuskilta mitään, koska arveli olevansa sieppauksen kohteena? Vähän turhan kohteliasta toimintaa on nyt.
-
Vaikea kuvitella että Sara olis englanniksikaan osannut kun samallalaillahan sielläkin ajat on vailla, tasan, puoli tai yli niin kuin suomessakin. Ja ei ne kyllä olis unohtunu kun kelloa tarvitaan kuitenkin päivittäin.
-
Roteva tiikeri: Nykyaikana harvemmin tarvitsee osata analogista kelloa, kun on joku älyhärpäke aina käden ulottuvilla eli ei (valitettavasti) yllätä yhtään.
Jostain syystä itselle aina "vanhanaikainen" kello sopii paremmin jos on kiire johonkin.Jotenkin vain "kiireen" hahmotan viisareista paremmin kuin numeroista. -
Ja vaikka puhutaan että nykyaikana ei tarvitse osata kelloa niin Sarahan on 23-vuotias. Kyllä 2000-luvun alussa vielä käytettiin rannekelloja ja tavan seinäkelloja. Joten jotain on kyllä mennyt vikaan jos ei vieläkään ole oppinut. Oma nelivuotiaani osaa jo auttavasti kelloa lukea, ihan viisarimallista siis.
-
Auttava kantojuhta: Ja vaikka puhutaan että nykyaikana ei tarvitse osata kelloa niin Sarahan on 23-vuotias. Kyllä 2000-luvun alussa vielä käytettiin rannekelloja ja tavan seinäkelloja. Joten jotain on kyllä mennyt vikaan jos ei vieläkään ole oppinut. Oma nelivuotiaani osaa jo auttavasti kelloa lukea, ihan viisarimallista siis.
On lukihäiriöitä, ja on oppimishäiriöitä, joissa matematiikka ja numerot ovat hankalia riippumatta siitä onko henkilö lapsi vai aikuinen. Siinä ohessa myös kellon hahmottamisen vaikeus ajan ilmaisuineen on osa tätä häiriötä. Kyse ei ole laiskuudesta tai viitseliäisyydestä, tai siitä, että jokin olisi mennyt vikaan, vaan henkilön aivoissa olevasta ominaisuudesta. -
-
No onpas taas porukalla hauskaa pilkata toisen hahmottamisen häiriötä.
-
Säväyttävä ahma: Vaikea kuvitella että Sara olis englanniksikaan osannut kun samallalaillahan sielläkin ajat on vailla, tasan, puoli tai yli niin kuin suomessakin. Ja ei ne kyllä olis unohtunu kun kelloa tarvitaan kuitenkin päivittäin.
Ei ne samalla tavalla ole. Puoli jotain on enkussa half past something -1. Menee siinä sekaisin. -
Nuuhku: On lukihäiriöitä, ja on oppimishäiriöitä, joissa matematiikka ja numerot ovat hankalia riippumatta siitä onko henkilö lapsi vai aikuinen. Siinä ohessa myös kellon hahmottamisen vaikeus ajan ilmaisuineen on osa tätä häiriötä. Kyse ei ole laiskuudesta tai viitseliäisyydestä, tai siitä, että jokin [...]
Silti tyhmyys on paljon todennäköisempää kuin vammaisuus. Ihme puolustelua luetella kaikki mahdolliset ja ei niin mahdolliset kehityshäiriöt oletettavaksi syyksi, kun paras arvaus ihan aina on, että kyseessä on vain todella tyhmä ihminen. Ne, joilla on taustalla joku häiriö haittana, edes yrittävät. Tyhmät ovat vain tyhmiä eivätkä tee asialle mitään. -
Väsymätön kobra: Jostain syystä itselle aina "vanhanaikainen" kello sopii paremmin jos on kiire johonkin. Jotenkin vain "kiireen" hahmotan viisareista paremmin kuin numeroista.
Itseä jotenkin myös rauhoittaa, kun näkee sen jäljellä olevan ajan fyysisenä pätkänä, eikä vain ajatuksen tasolla mieti, että jaa kello on 8.51 eli siis 9 min aikaa jäljellä. -
Säväyttävä ahma: Vaikea kuvitella että Sara olis englanniksikaan osannut kun samallalaillahan sielläkin ajat on vailla, tasan, puoli tai yli niin kuin suomessakin. Ja ei ne kyllä olis unohtunu kun kelloa tarvitaan kuitenkin päivittäin.
On muuten kiva arvailla englanniksi tuota puolta. Että onko half six nyt sitten half past six eli 6.30 vai meiän puoli kuusi eli 5.30. Viisareiden asentoa tuossa päiviteltiin vartit ja puolet oli tiedossa. Termien unohtumisesta ja "väärällä kielellä" veikkaisin itse että Sara ei noita erityisesti englanniksi tarvitse päivittäin. -
Väsymätön kobra: Jostain syystä itselle aina "vanhanaikainen" kello sopii paremmin jos on kiire johonkin. Jotenkin vain "kiireen" hahmotan viisareista paremmin kuin numeroista.
Todellakin! Jos mun pitää olla vaikka 14.00 jossain ja kello on 13.47, ajattelen, että hei, tässähän on vielä pitkä hyvä aika! Jos katson analogista kelloa, tajuan, että herranjesta, noin pieni könttä aikaa jäljellä, nyt ON mentävä! Mieheni ei tajua tätä ollenkaan, mutta hyvä tietää, etten ole ainoa. -
Onkohan Ellille kyytiä tarjonnut autoilija ulkomaalaistaustainen? Joissakin maissa kuuluu suurin piirtein peruskohteliaisuuteen tarjota kyytiä jalankulkijoille, jotka vaikuttavat olevan menossa samaan suuntaan. Ja jotkut ulkomaalaiset ei voi käsittää, ettei tätä todellakaan tapahdu pitkien välimatkojen Suomessa. Itsekin sain kerran kyytitarjouksen samassa naapurustossa asuvalta ulkomaalaiselta, ja pääsin juuri sinne, minne olin menossakin.
-
Auttava kantojuhta: Ja vaikka puhutaan että nykyaikana ei tarvitse osata kelloa niin Sarahan on 23-vuotias. Kyllä 2000-luvun alussa vielä käytettiin rannekelloja ja tavan seinäkelloja. Joten jotain on kyllä mennyt vikaan jos ei vieläkään ole oppinut. Oma nelivuotiaani osaa jo auttavasti kelloa lukea, ihan viisarimallista siis.
Useimmat käyttävät rannekelloa vieläkin. Sitten on näitä "en tarvitse kelloa, kun puhelimesta näkee ajan" -tapauksia. Ne ovat juuri niitä tapauksia, jotka hetken päästä kysyvät, mitä kello on, sillä "en jaksa kaivaa puhelinta ja sinullahan on kello ranteessa". -
-
Nuuhku: On lukihäiriöitä, ja on oppimishäiriöitä, joissa matematiikka ja numerot ovat hankalia riippumatta siitä onko henkilö lapsi vai aikuinen. Siinä ohessa myös kellon hahmottamisen vaikeus ajan ilmaisuineen on osa tätä häiriötä. Kyse ei ole laiskuudesta tai viitseliäisyydestä, tai siitä, että jokin [...]
Juuri näin. Itselläni on ongelmia hahmottamisen kanssa, ja minulla kesti pitkään oppia katsomaan aika viisareista. Samaa ongelmaa ei ollut numeroilla kirjoitettujen aikojen kanssa. Muistan ikuisesti erään englannin tunnin lapsuudesta, kun harjoittelimme sanomaan kellonaikoja englanniksi, ja tehtävässä oli kuvia kelloista, joista piti katsoa aika ja kääntää englanniksi. Yritin siinä sitten selittää, että en pystynyt hahmottamaan viisareita. Opettaja koko ajan luuli, että en vaan osannut sanastoa englanniksi, eikä voinut käsittää, että tiesin kyllä sanat, en vain osannut viisareita! Yritin siinä sanoa, että jos tehtävässä lukisi ajat numeroina, osaisin kyllä sanoa ne englanniksi. Nykyään onneksi olen oppinut hahmottamaan kelloa, mutta kyse ei ollut koskaan laiskuudesta, vaan neurologisista ongelmista. -
Mimmi: Itseä jotenkin myös rauhoittaa, kun näkee sen jäljellä olevan ajan fyysisenä pätkänä, eikä vain ajatuksen tasolla mieti, että jaa kello on 8.51 eli siis 9 min aikaa jäljellä.
Mulla päinvastoin. Viisarikellosta pitää "kääntää" numeroiksi ja laskea erotus lukuna ennen kuin kunnolla hahmotan. Molemmilla tavoilla lienee yhtä helppo myöhästyä junasta. -
Makaaberi mandariini: Onkohan Ellille kyytiä tarjonnut autoilija ulkomaalaistaustainen? Joissakin maissa kuuluu suurin piirtein peruskohteliaisuuteen tarjota kyytiä jalankulkijoille, jotka vaikuttavat olevan menossa samaan suuntaan. Ja jotkut ulkomaalaiset ei voi käsittää, ettei tätä todellakaan tapahdu pitkien [...]
Niin kyllähän nuista uutisista saa sitten aina lukea. Muista myös että jos tarjotaan jotain, niin on epäkohteliasta kieltäytyä. Ei muuta kuin hyppäät kyytiin vaan..:D -
Vaikuttava albatrossi: Voiko joku selittää mitä ihmettä Mika yrittää selittää?
Hän on automekaanikko ja tutkinto talonrakennuksesta. Työkokemusta 15 v eli jotain osaa. Lisäksi muutakin tutkintoa: metallialalta perustutkinto ja LVI:stä sen verran että ei varmaan pätevyyttä tehdä niitä töitä.. -
Nuuhku: On lukihäiriöitä, ja on oppimishäiriöitä, joissa matematiikka ja numerot ovat hankalia riippumatta siitä onko henkilö lapsi vai aikuinen. Siinä ohessa myös kellon hahmottamisen vaikeus ajan ilmaisuineen on osa tätä häiriötä. Kyse ei ole laiskuudesta tai viitseliäisyydestä, tai siitä, että jokin [...]
Näinpä. Olen diplomi-insinööri ja jostain syystä sekoitan silloin tällöin numerot 4 ja 7. Tätä sattuu harvoin, mutta kerran yhdessä tentissä satuin sekoittamaan nämä numerot ja sain tehtävästä nolla pistettä. Kävin kysymässä palautetta kurssin pitäjältä ja kerroin tästä satunnaisesta vaivasta. Hän ei uskonut sitä alkuunkaan, vaan arveli, että olin vain opetellut kyseisen tehtävän ulkoa ja sitä kautta olisi tullut virhe. -
Odottamaton sohvaperuna: On muuten kiva arvailla englanniksi tuota puolta. Että onko half six nyt sitten half past six eli 6.30 vai meiän puoli kuusi eli 5.30.
Ei tarvitse arvailla. Half six on puoli seitsemän. Mutta televisio-ohjelmien tekstittäjillekin tuntuu olevan vaikeaa muistaa, että "she is six months pregnant" on suomeksi "hän on seitsemännellä kuulla raskaana". -
Sarana ottaisin kyllä ihan ykköshommaksi opetella lukemaan kelloa. Ei se varmaan kivaa ole, mutta hankalampaa on elämä jos sitä ei opettele.
-
Roteva tiikeri: Nykyaikana harvemmin tarvitsee osata analogista kelloa, kun on joku älyhärpäke aina käden ulottuvilla eli ei (valitettavasti) yllätä yhtään.
Silti. Kouluissa sun muissa laitoksissa analogiset kellot on nytkin vielä se yleisin. Lisäksi kello opetetaan yhä ensisijaisesti viisareilla, joten kyllä siinä on mokan tehnyt joku muukin kuin Sara itse. -
Turun Murre: Ei tarvitse arvailla. Half six on puoli seitsemän. Mutta televisio-ohjelmien tekstittäjillekin tuntuu olevan vaikeaa muistaa, että "she is six months pregnant" on suomeksi "hän on seitsemännellä kuulla raskaana".
Sitten on vielä sellainen kauhea sekaannusta aiheuttava ilmaus, jota ainakin britit käyttävät, eli "1st floor", joka tarkoittaa siis suomeksi samaa kuin toinen kerros. -
Vihanta soturi: Näinpä. Olen diplomi-insinööri ja jostain syystä sekoitan silloin tällöin numerot 4 ja 7. Tätä sattuu harvoin, mutta kerran yhdessä tentissä satuin sekoittamaan nämä numerot ja sain tehtävästä nolla pistettä. Kävin kysymässä palautetta kurssin pitäjältä ja kerroin tästä satunnaisesta vaivasta. Hän [...]
Täällä sama homma! Lähisuvussani on insinööri, ehkä se vaikuttaa?Makaaberi mandariini: Onkohan Ellille kyytiä tarjonnut autoilija ulkomaalaistaustainen? Joissakin maissa kuuluu suurin piirtein peruskohteliaisuuteen tarjota kyytiä jalankulkijoille, jotka vaikuttavat olevan menossa samaan suuntaan. Ja jotkut ulkomaalaiset ei voi käsittää, ettei tätä todellakaan tapahdu pitkien [...]
Mäkin oon saanut tämmöisen kyydin! Matka ei ollut pitkä ja pystyin samalla neuvomaan kuskille reitin omaan määränpäähänsä. -
-
Minä taas pidän digitaalisesta kellosta enemmän. Viisarikellon kanssa jään pohtimaan että ööö, 16 ja puoli minuuttia yli. Pikkukoululaisena halusin päheän digirannekellon. Mutta meidän opettajamme väitti ettei se ole hyvä, sillä lapsena ei välttämättä tajua että 13.59 on lähes kaksi. Mielestäni selitys kuulosti yhtä älyvapaalta kuin etten tajuaisi että 9 on isompi numero kuin 8.
-
Turun Murre: Ei tarvitse arvailla. Half six on puoli seitsemän. Mutta televisio-ohjelmien tekstittäjillekin tuntuu olevan vaikeaa muistaa, että "she is six months pregnant" on suomeksi "hän on seitsemännellä kuulla raskaana".
Eipä englanniksi käytännössä kukaan sano "half six". "Half past six" voi olla mut yleensä useammin vaan numeroina six thirty eli 6:30 (am tai pm jos se pitää vielä tarkentaa) -
Turun Murre: Ei tarvitse arvailla. Half six on puoli seitsemän. Mutta televisio-ohjelmien tekstittäjillekin tuntuu olevan vaikeaa muistaa, että "she is six months pregnant" on suomeksi "hän on seitsemännellä kuulla raskaana".
Toki kun tietää ja muistaa, että "half six" on puhekielinen lyhenne ilmaisusta "half past six", niin tietää sen olevan puoli seitsemän. Hämmennys on kuitenkin ymmärrettävää, kun meillä suomessa (ja mm. saksassa) "puoli kuusi" tarkoittaa ihan muuta. -
Makaaberi mandariini: Onkohan Ellille kyytiä tarjonnut autoilija ulkomaalaistaustainen? Joissakin maissa kuuluu suurin piirtein peruskohteliaisuuteen tarjota kyytiä jalankulkijoille, jotka vaikuttavat olevan menossa samaan suuntaan. Ja jotkut ulkomaalaiset ei voi käsittää, ettei tätä todellakaan tapahdu pitkien [...]
Oikea sana on ulkomaalainen. -
Lättänä päärynä: Eipä englanniksi käytännössä kukaan sano "half six". "Half past six" voi olla mut yleensä useammin vaan numeroina six thirty eli 6:30 (am tai pm jos se pitää vielä tarkentaa)
Englanti kun on siitä jännä kieli että sitä on lukuisia variantteja. Amerikkalaisen en ole kuullut sanovan "half six", mutta brittituttuni (Sheffieldistä, työväenluokkainen tausta), sanoo aina niin. Kerroin paikan ja taustan koska brittienglanti on siitä mielenkiintoinen/ hankala, koska jos osaa, voi ihmisen vanhempien luokan ja kotikaupungin kertoa parista sanasta -onko päivän lämmin ateria ehkä "supper", "dinner" vai kuitenkin "tea"? On epäilemättä olemassa RP-versio, mutta sitä ei puhu kukaan paitsi kuningatar ja BBC'n vakavammat uutistenlukijat. Ja sitten jos lähdetään siihen miten intialaiset tai vaikkapa australialaiset ilmaisevat asiansa niin g'day, mate... Eli en kyllä uskaltaisi lähteä väittämään että on mahdollinen muoto jota joku natiivipuhuja ei käytä. En itsekään oppinut muotoa "half six" koulussa, mutta koulu olikin Suomessa. -
Tylsimys: Ei ne samalla tavalla ole. Puoli jotain on enkussa half past something -1. Menee siinä sekaisin.
Ymmärrän mitä ajat takaa, mutta esimerkkisi on hieman väärin, "half past five" on esimerkiksi suoraa suomennettuna "puoli yli viiden", eli suomalaisen on helppo päätellä, että sillä tarkoitetaan kellonaikaa puoli kuusi. Kun virkkeestä otetaan pois "past" saadaan "half five", jonka suora suomennus olisi puoli viisi, mutta sekin tarkoittaa englanniksi puoli kuutta. -
...ja näköjään saman asian olikin yllä selittänyt jo useampi kommentoija ennen minua, pahoittelen turhaa toistoa.
-
Haikaileva metsämarja: Niin taikka sitten hammas kivekseen, sekin olisi osaltaan huolestuttavaa
Vain jos se on omahammas -
Lättänä päärynä: Eipä englanniksi käytännössä kukaan sano "half six". "Half past six" voi olla mut yleensä useammin vaan numeroina six thirty eli 6:30 (am tai pm jos se pitää vielä tarkentaa)
Höpsistä. Englantia on muutakin luin amerikanenglanti. Ainakin Briteissä sanotaan aivan yleisesti "half six" ja se tosiaan tarkoittaa samaa kuin half past six. Tuo on siis aivan yleistä, normaalia ja jokapäiväistä puhekieltä, ja sanon tämän sillä perusteella että asuin Englannissa lähemmäs vuosikymmenen. -
Estävä koala: Silti tyhmyys on paljon todennäköisempää kuin vammaisuus. Ihme puolustelua luetella kaikki mahdolliset ja ei niin mahdolliset kehityshäiriöt oletettavaksi syyksi, kun paras arvaus ihan aina on, että kyseessä on vain todella tyhmä ihminen. Ne, joilla on taustalla joku häiriö haittana, edes yrittävät. Tyhmät ovat vain tyhmiä eivätkä tee asialle mitään.
Itse asiassa dyskalkulia on aika lailla yhtä yleistä kuin dysleksia (määrittelystä riippuen muutamasta prosentista yli kymmeneen prosenttiin ihmisiä kärsii eri asteisista matemaattisista oppimisvaikeuksista). Nykypäivänä onneksi suurin osa ihmisistä jo ymmärtää, että lukihäiriö ei ole henkilön omaa syytä eikä tee tästä tyhmää, mutta aritmeettisten yhtälöiden hahmotusvaikeus on edelleen monienkaltaistesi aikuisten(??) ihmisten mielestä sosiaalisesti hyväksyttävä syy ilkkua ja vetää täysin ignorantteja johtopäätöksiä tuntemattomista ihmisistä. -
Estävä koala: Silti tyhmyys on paljon todennäköisempää kuin vammaisuus. Ihme puolustelua luetella kaikki mahdolliset ja ei niin mahdolliset kehityshäiriöt oletettavaksi syyksi, kun paras arvaus ihan aina on, että kyseessä on vain todella tyhmä ihminen. Ne, joilla on taustalla joku häiriö haittana, edes yrittävät. Tyhmät ovat vain tyhmiä eivätkä tee asialle mitään.
Mistä tiedät paljonko Sara on yrittänyt? Tai ehkä lapsuuden yrittämisen jälkeen uskoi sinun kaltaisiesi ihmisten puheet, uskoi olevansa tyhmä ja lakkasi yrittämästä? Tai sitten ei vaan kokenut opettelua vaivan arvoiseksi, koska pärjää hyvin digikellolla. Ihmiset on aika mielenkiintoisia ja monitahoisia, kun jaksaa katsoa laiskojen stereotypioiden ohi :) mutta silloin saattaa tietenkin myös kokea itsensä vähän vähemmän ylivertaiseksi. -
Joutuisa kilpikonna: Hän on automekaanikko ja tutkinto talonrakennuksesta. Työkokemusta 15 v eli jotain osaa. Lisäksi muutakin tutkintoa: metallialalta perustutkinto ja LVI:stä sen verran että ei varmaan pätevyyttä tehdä niitä töitä..
Mulla ei riitä pätevyys sian saksassa arvioimaan oletko oikeassa vai et. -
Lättänä päärynä: Eipä englanniksi käytännössä kukaan sano "half six". "Half past six" voi olla mut yleensä useammin vaan numeroina six thirty eli 6:30 (am tai pm jos se pitää vielä tarkentaa)
Puhut nyt Amerikan englannista. Brittienglannissa "half six" = 6:30 on ihan yleinen ilmaus.Terveisin,Anglisti -
Säväyttävä ahma: Vaikea kuvitella että Sara olis englanniksikaan osannut kun samallalaillahan sielläkin ajat on vailla, tasan, puoli tai yli niin kuin suomessakin. Ja ei ne kyllä olis unohtunu kun kelloa tarvitaan kuitenkin päivittäin.
Hmm, puoli kuusi on suomeksi 17.30, mutta half six on englanniksi 18.30. Ei siis aivan sama! ;) -
Onpa harmillista lukea näitä kommentteja tuosta kellojutusta. Dyskalkulia on oikea asia ja vaikeuttaa muun muassa analogisen kellon opettelua. Mulla oli pienenä tosi vaikeaa opetella analoginen kello ja nykyään vieläkin on ongelmia hahmottaa analogisen kellon viisareista aika. Joskus pitää oikeasti laskea niiden viisareiden sijainnit, että se jotain mulle kertoo. Onneksi on digitaalinen kello, joka kertoo ajan suoraan numeroina. Parasta on kun vanhempien mersussa on analoginen kello mittaristossa ja haluaisit ajaessa tietää, että paljon kello on. Se on ihan mahdoton tehtävä :D Mutta minkäs sille voi, että on saanut geenilotossa tarkkaavaisuushäirön, lievän dysleksian ja dyskalkulian. Ei se tee minusta tai muista tyhmempää, vaan aivoni toimivat eri tavalla. Pystyn kyllä suoriutumaan analogisen kellon katsomisesta, mutta se vaatii enemmän aikaa kuin muilla. Ei se ole laiskuuttakaan.
-
Onpas mukava lukea kohtalotovereiden juttuja analogisenkellon hahmottamisen vaikeudesta (pahin on kello jossa ei ole edes numeroita). Aikoinaan kun olin hakemassa lääkärintodistusta ajokorttia varten, lääkäri pyysi piirtämään kellotaulun ja laittamaan viisarit osoittamaan tiettyä aikaa. Kolmannella kerralla sain oikein. Harvoin minulla on kotona suuria ongelmia, mutta varsinkin kiireessä hahmottaminen on vaikeampaa. Koin suurta helpotusta kun joskus aikuisiällä löysin selityksen ominaisuudelle. Sotken helposti myös tietyt numerot keskenään. Nykyään lähinnä itseä ja läheisiä ominaisuus huvittaa. Joskus nolottaa kun esim. töissä asiakas kysyy kelloa ja täytyy aina teeskennellä vähän likinäköistä että saa ostettua lisäaikaa hahmottamiseen.
-
Vihanta soturi: Näinpä. Olen diplomi-insinööri ja jostain syystä sekoitan silloin tällöin numerot 4 ja 7.
Miulla kanssa tämä :D Paras oli varmaan kun olin ekoja kertoja äitiysneuvolassa, neuvolantäti pyysi lukemaan vaa'alta painoni. Mie kukkakeppi ilmotin 74kg. Täti varmisti 2 kertaa että ihanko totta ja mie oikein tarkistin ja olin että joojoo. Kolmannella tarkistuksella vasta tajusin virheen. -
Kimeä lohikäärme: Juuri näin. Itselläni on ongelmia hahmottamisen kanssa, ja minulla kesti pitkään oppia katsomaan aika viisareista. Samaa ongelmaa ei ollut numeroilla kirjoitettujen aikojen kanssa. Muistan ikuisesti erään englannin tunnin lapsuudesta, kun harjoittelimme sanomaan kellonaikoja englanniksi, ja [...]
Mulla oli samanlaisia ongelmia. Meidän piti osata sanoa oma syntymäpäivä ja mä en vaan pystynyt muistamaan sitä vaikka kotonakin yritettiin opetella. Tuntui aika painostavalta kun opettaja monta päivää kyseli luokassa, joko se muistuisi, samalla koko muu luokka tuijotti että tulisko se jo sieltä. Eikä ollut opettajan ainoa koko luokan läsnäollessa tehty kiusa, sain tietää itse vuosia myöhemmin, että mulla oli todettu lukihäiriö jo ekalla luokalla. Opettaja tiesi tämän, mutta varsinainen ja ainoa "tuki" oli koko luokan edessä sellaisten asioiden tenttaaminen, joista opettaja tiesi etten pysty vastaamaan. -
-
Raihnas sohvaperuna: Miulla kanssa tämä 😁 Paras oli varmaan kun olin ekoja kertoja äitiysneuvolassa, neuvolantäti pyysi lukemaan vaa'alta painoni. Mie kukkakeppi ilmotin 74kg. Täti varmisti 2 kertaa että ihanko totta ja mie oikein tarkistin ja olin että joojoo. Kolmannella tarkistuksella vasta tajusin virheen.
Mulla on vähän sama, voin sujuvasti ääneen lukea 78 vaikka luku on oikeasti 87. Kuitenkin omat aivot rekisteröivät numeron oikein, mutta muille luen sen väärin 🤷♀️ -
Lättänä päärynä: Eipä englanniksi käytännössä kukaan sano "half six". "Half past six" voi olla mut yleensä useammin vaan numeroina six thirty eli 6:30 (am tai pm jos se pitää vielä tarkentaa)
En tiedä, mihin perustat tämän, mutta varmasti riippuu paljon paikasta, mikä on yleisin tapa. Asun Englannissa ja täälläpäin sanotaan lähes aina ”half six”. Koska mulla on suomalaiset aivot, jotka tosiaan sotkeutuu tästä eri logiikasta, saatan itse sen jälkeen tarkistaakseni kysyä, että ”so half past six?” tai ”so six thirty?” -
Lukematon biisoni: Siis miten miten tämä Saran osaamattomuus ei ole häirinnyt elämää sen vertaa, että olisi ottanut asiakseen opetella lukemaan kelloa?
Nykynuorisolaisista yllättävän moni ei osaa kunnolla viisarikelloa, koska eivät ole juurikaan olleet tekemisissä sellaisten kanssa. -
Vihanta soturi: Näinpä. Olen diplomi-insinööri ja jostain syystä sekoitan silloin tällöin numerot 4 ja 7. Tätä sattuu harvoin, mutta kerran yhdessä tentissä satuin sekoittamaan nämä numerot ja sain tehtävästä nolla pistettä. Kävin kysymässä palautetta kurssin pitäjältä ja kerroin tästä satunnaisesta vaivasta. Hän [...]
Eka kerta kun törmään tähän samaan vaivaan! Mullakin menee just nimenomaan 4 ja 7 sekasin, sekä käsin että koneella kirjottaessa/laskiessa. Ja kaiken lisäksi oon myös diplomi-insinööri :D -
Lukematon biisoni: Siis miten miten tämä Saran osaamattomuus ei ole häirinnyt elämää sen vertaa, että olisi ottanut asiakseen opetella lukemaan kelloa?
Oon 2 vuotta myöhässä mutta tod näk Saralla on dyskalkulia
Kommentti