Kielimuuri, osa 3
Kätevä kikka kääntää mikä tahansa sana englanniksi.
Seuraava
Tunnistaako kukaan omakseen? Tai edes eläintä? Edellinen
Apua, miksi internet toimii niin hyvin?
Tunnistaako kukaan omakseen? Tai edes eläintä? Edellinen
Apua, miksi internet toimii niin hyvin?
34 kommenttia
-
Tuli brittiexä mieleen näistä: hänen mielestään suomi kuulosti söpöltä vauvakieleltä, ja salaattia tehdessä oppi sanat "tomato = tomaatti", "salad = salaatti" ym. Niinpä hän päätteli, että enkunkieliset sanat saa suomenkielisiksi lisäämällä aina loppuun i-kirjaimen - "internetiii", "dogiii", floweriii"... joskus sattui osumaan oikeaan (en nyt enää valitettavasti muista esimerkkiä), ja nauroi aina epäuskoisen ilahtuneena. Silloin myös isoissa sipsipusseissa luki megapackin asemesta "megapussi". En aluksi tajunnut mille mies nauroi makeasti, kunnes pyysi mua pitämään pussia kädessä teksti "megapussi" kasvojen vieressä hänen ottaessaan kuvaa - onneksi mulla välähti juuri ennen kuin ehti napata kuvan kaveriporukalle jaettavaksi XD Samainen tyyppi myös naureskeli kaupassa lehdelle nimeltä Kissafani. Kiss-a-fani...
-
Kodinkoneiden tietoisuus on mennyt vähän liian pitkälle, kun tuuletin alkaa kinuta Facebook-kaveriksi!
-
-
Oma brittiläinen opettajani on sanonut, että englannilla pärjää aika hyvin, kun laittaa vaan i:n joka sanan perään. Että ei se Sannan iskä täysin väärässä ollut. (Bus = bussi rock = rokki cup = kuppi ticket = tiketti bar = baari Muut saa keksiä lisää 😂)
-
Sprinkles: Oma brittiläinen opettajani on sanonut, että englannilla pärjää aika hyvin, kun laittaa vaan i:n joka sanan perään. Että ei se Sannan iskä täysin väärässä ollut. (Bus = bussi rock = rokki cup = kuppi ticket = tiketti bar = baari Muut saa keksiä lisää 😂)
No niin, ja sitten tulee sana hintti...Ei siinä, tähän ansaan olen ulkomaalaisena itsekin ajautunut useampaan otteeseen. -
Kukaan ei sitten keksi noita lisää tänne kommentteihin jooko? Noistakin varmaan 78% keksittyjä. Sana "hint" onnistuttiin taivuttamaan muotoon "Hintti" vaikkei kuitenkaan osata kieltä?
-
Nuorena eräs ystäväni oli ollut Amerikassa vaihto-oppilaana ja vähän "unohtanut" suomenkielen. Sanoi sitten mm. "Ottais nyt hintistä vaarin"
-
Älykäs viinirypäle: Tuli brittiexä mieleen näistä: hänen mielestään suomi kuulosti söpöltä vauvakieleltä, ja salaattia tehdessä oppi sanat "tomato = tomaatti", "salad = salaatti" ym. Niinpä hän päätteli, että enkunkieliset sanat saa suomenkielisiksi lisäämällä aina loppuun i-kirjaimen - "internetiii", "dogiii", [...]
Hehee, brittiläinen poikaystäväni tekee tuota samaa i:n lisäämistä yrittäessään puhua suomea (: Hinttiä ei vielä olekaan tullut vastaan... -
-
Sprinkles: Oma brittiläinen opettajani on sanonut, että englannilla pärjää aika hyvin, kun laittaa vaan i:n joka sanan perään. Että ei se Sannan iskä täysin väärässä ollut. (Bus = bussi rock = rokki cup = kuppi ticket = tiketti bar = baari Muut saa keksiä lisää 😂)
No nuo on kaikki lainasanoja nimenomaan englannista 😑⅓ suomen sanastosta on lainaa lännestä (Ruotsin kuningaskunnasta) ja ⅓ idästä (Venäjän keisarikunnan ajoilta). Vain ⅓ on omaperäistä sanastoa.Ja juuri tämän takia on mahdottoman typerää jättää oppimatta ruotsi. Se on isolta osin suomea, osin saksaa ja englantia, maailman helpoin kieli ja tukee muiden kielten oppimista sekä oman äidinkielen syvempää ymmärtämistä. -
Epäsuora hyeena: No nuo on kaikki lainasanoja nimenomaan englannista 😑 ⅓ suomen sanastosta on lainaa lännestä (Ruotsin kuningaskunnasta) ja ⅓ idästä (Venäjän keisarikunnan ajoilta). Vain ⅓ on omaperäistä sanastoa. Ja juuri tämän takia on mahdottoman typerää jättää oppimatta ruotsi. Se on isolta osin suomea, osin [...]
Mites Hyeenan viro ja venäjä sujuu? Näillä perusteilla noukin olisi ihan yhtä validit kielet pakollisiksi opiskeltaviksi. -
Olin ulkomailla kaverin kanssa, joka oli huono englannissa, ja joka käytti samaa strategiaa kuin Sannan aviomies. Ravintolassa se sanoi tarjoilijalle, että välittäisi kiitokset kokille. Valitettavasti ei tiennyt, mitä kokki on englanniksi.
-
Epäsuora hyeena: No nuo on kaikki lainasanoja nimenomaan englannista 😑 ⅓ suomen sanastosta on lainaa lännestä (Ruotsin kuningaskunnasta) ja ⅓ idästä (Venäjän keisarikunnan ajoilta). Vain ⅓ on omaperäistä sanastoa. Ja juuri tämän takia on mahdottoman typerää jättää oppimatta ruotsi. Se on isolta osin suomea, osin [...]
Tää on aina ollut mun mielestä ehkä käsittämättömin puolustus pakkoruotsille: Ai haluat oppia saksaa ja englantia? No opiskele sitten ensin ruotsi! -
Epäsuora hyeena: No nuo on kaikki lainasanoja nimenomaan englannista 😑 ⅓ suomen sanastosta on lainaa lännestä (Ruotsin kuningaskunnasta) ja ⅓ idästä (Venäjän keisarikunnan ajoilta). Vain ⅓ on omaperäistä sanastoa. Ja juuri tämän takia on mahdottoman typerää jättää oppimatta ruotsi. Se on isolta osin suomea, osin [...]
Höpö höpö. Jos ruotsia ei olisi pakko opiskella olisin valmistinut aijoissa AMK:sta ja olisin säästänyt tuhansia euroja lainahyvityksissä.Nyt jouduin uusimaan kaikki ruotsinkurssit useaan kertaan, joka vei kuukausia ylimääräistä aikaa ja työtä.Lopulta opettaja antoi vapautuksen virkamiesruotsista, riittämättömän lähtötason vuoksi. Hukattua aikaa se ei valitettavasti tuo takaisin. Mutta keväällä saan valita ruotsin tilalle venäjänalkeet ja englannin tieteellisen krjoittamisen. -
Vankeudeton aasi: Höpö höpö. Jos ruotsia ei olisi pakko opiskella olisin valmistinut aijoissa AMK:sta ja olisin säästänyt tuhansia euroja lainahyvityksissä.Nyt jouduin uusimaan kaikki ruotsinkurssit useaan kertaan, joka vei kuukausia ylimääräistä aikaa ja työtä. Lopulta opettaja antoi vapautuksen virkamiesruotsista, [...]
Onnea vain venäjän kanssa. Jos ruotsi tuntuu vaikealta, niin venäjän opiskelu ei välttämättä ole se kaikkein matalin kohta aidassa. -
-
Sprinkles:
Kiosk = kioski(Bus = bussirock = rokkicup = kuppiticket = tikettibar = baariMuut saa keksiä lisää 😂)Friend = frendiTunnel = tunneliClub = klubiPiss = pissi 😄Ketchup = ketsuppiCell = selliTape = teippi -
Eh: Onnea vain venäjän kanssa. Jos ruotsi tuntuu vaikealta, niin venäjän opiskelu ei välttämättä ole se kaikkein matalin kohta aidassa.
Mä opin jo venäjän alkeiskurssilla enemmän ja helpommin venäjää kuin koko pakkoruotsivuosien aikana ruotsia. Jotenkin ei vaan millään mene ruotsin kielioppi päähän ja ne vähäisetkin sanat unohtuu heti kokeen jälkeen.Venäjää ymmärsin jostain syystä paljon helpommin ja muistan oppimani vielä näin 20 vuotta myöhemminkin, vaikken käytä sitä ikinä.Toinen usein kuulemani älyttömyys on se, että kun kerran osaan todella hyvin englantia, pitäisihän mun oppia ruotsikin tuosta vaan. Enpä tiiä mitä sanoa, enpä vaan osaa. -
AKRASIA: Mä opin jo venäjän alkeiskurssilla enemmän ja helpommin venäjää kuin koko pakkoruotsivuosien aikana ruotsia. Jotenkin ei vaan millään mene ruotsin kielioppi päähän ja ne vähäisetkin sanat unohtuu heti kokeen jälkeen.Venäjää ymmärsin jostain syystä paljon helpommin ja muistan oppimani vielä näin 20 [...]
Mulla on ollut toisin päin. Ruotsi vaan napsahtaa päähän ihan loogisena, mutta englanti, ja varsinkin sen sanasto, on yhtä puuroa. Mutta en ole siltikään pakkoruotsin kannalla. Minulla tuo vaan menee noin. -
Eh: Onnea vain venäjän kanssa. Jos ruotsi tuntuu vaikealta, niin venäjän opiskelu ei välttämättä ole se kaikkein matalin kohta aidassa.
Venäjä on huomattavasti lähempänä Suomen kieltä kuin Ruotsi. Siis kieliopiotaan ja lauserakenteeltaan. Venäjä on myös siitä helppoa, ettei kielessä esiinny murteita tai aksentteja, koska Neuvostoaikana ne kitkettiin pois.Itse opin hyvän kommunikoinnin alkeet puolessa vuodessa ja pystyn ymmärtämään ketä tahansa venäjänkielietä. Pakkoruotsilla en päässyt samaan kolmessa, enkä edes yliopistoruotsilla pysty ymmärtämään natiiveja murteita. -
Päivin tytölle on pakko antaa propsit tilanteen hoitamisesta. Jos ei ole yhteistä kieltä, ei kannata tyytyä pissimään housuun vaan keksiä vaihtoehtoinen tapa saada viesti perille. Tästä taidosta sopeutua tilanteeseen ja viestiä monipuolisesti on elämässä vielä paljon hyötyä.
-
Jämerä hanhi: Mutta jos se onkin mielenkiintoisempaa?
Motivaatio on tietysti hyvä ja oikeastaan ainoa lähtökohta kielen opiskelulle. Eli samaa mieltä siitä, että kannattaa opiskella sitä kieltä, mitä jaksaa päntätä.Kieli kun kieli, niin vaivaa joutuu kyllä näkemään. Joten myönnän nyt olleeni vähän jyrkkä aikaisemmassa kommentissa - moni kokee ruotsin helpoksi ja kieliopiltaan loogiseksi, mutta jos motivaatio on nolla, niin eihän siitä varmasti mitään tulekaan. -
Vakavarainen kenguru: Päivin tytölle on pakko antaa propsit tilanteen hoitamisesta. Jos ei ole yhteistä kieltä, ei kannata tyytyä pissimään housuun vaan keksiä vaihtoehtoinen tapa saada viesti perille. Tästä taidosta sopeutua tilanteeseen ja viestiä monipuolisesti on elämässä vielä paljon hyötyä.
Totta. Rohkea ja luova tyttö. Hiukan ihmettelen ettei Päivi lähtenyt itse tyttärensä mukaan vessaan. Naisilla on lyhyempi virtsaputki kuin miehillä, joten pahoin pelkään että seuraava vessapysähdys joudutaan tekemään Päivin bä vuoksi. -
Vankeudeton aasi: Höpö höpö. Jos ruotsia ei olisi pakko opiskella olisin valmistinut aijoissa AMK:sta ja olisin säästänyt tuhansia euroja lainahyvityksissä.Nyt jouduin uusimaan kaikki ruotsinkurssit useaan kertaan, joka vei kuukausia ylimääräistä aikaa ja työtä. Lopulta opettaja antoi vapautuksen virkamiesruotsista, [...]
Tai sitten jos olisit vain opetellut sen ruotsin. Mielellään jo peruskoulussa, mistä muutkin sen lähtötasonsa hankkivat. Hämmentää tämä, että porukka kykenee tekemään korkeakoulututkintoja, ja sitten jotkut kälyiset ruotsin alkeet ovat hirveä ongelma. Jos tämä on jokin spesifi kielellinen hahmotushäiriö, jos estää oppimasta kieliä ylipäätään, niin sitten perun puheeni ja ehdotan vapautusta kaltaisillesi.Minulle on siis suht sama, onko ruotsi pakollinen vai ei. En vain tajua paisuttelua. Ihminen oppii asioita, kun opettelee. -
-
Viehättävä lihapiirakka: Nuorena eräs ystäväni oli ollut Amerikassa vaihto-oppilaana ja vähän "unohtanut" suomenkielen. Sanoi sitten mm. "Ottais nyt hintistä vaarin"
Tajutkaa nyt jo vihdoin ja viimein: xkielinen, x kieli!!! Suomenkielinen, suomen kieli, englanninkielinen, englannin kieli, norjankielinen, norjan kieli. Tarvitsetteko lisää esimerkkejä vai meneekö nyt jo tajuntaan?? -
Älykäs viinirypäle: Tuli brittiexä mieleen näistä: hänen mielestään suomi kuulosti söpöltä vauvakieleltä, ja salaattia tehdessä oppi sanat "tomato = tomaatti", "salad = salaatti" ym. Niinpä hän päätteli, että enkunkieliset sanat saa suomenkielisiksi lisäämällä aina loppuun i-kirjaimen - "internetiii", "dogiii", [...]
Toisen tai kolmannen polven (jos enää osaavat suomea) polven Amerikan suomalaiset harrastavat tätä samaa. Siellä on houssia, appelia ja kaaria. -
Kyöpeli: Tai sitten jos olisit vain opetellut sen ruotsin. Mielellään jo peruskoulussa, mistä muutkin sen lähtötasonsa hankkivat. Hämmentää tämä, että porukka kykenee tekemään korkeakoulututkintoja, ja sitten jotkut kälyiset ruotsin alkeet ovat hirveä ongelma. Jos tämä on jokin spesifi kielellinen [...]
Kielellinen hahmotus on aika yksilöllistä. Mulla on myös meinannut valmistumiset tyssätä ruotsinkieleen, mutta englannissa ei ole ollut suurempia ongelmia. Syytän kielipolitiikkaa, englantia kuulee kokoajan, mutta meidänkin alueella olisi ihan mahdollista oppia ruotsia arjessa, mutta kaikki ruotsin kieliset ovat eristetty suomen kielisistä. Ei ole ollut ruotsin kielisiä kavereitakaan juuri, hehän ovat eri kouluissa, harrastuksissa, järjestöissä, kulttuurielämyksissä, jopa työpaikoilla. Kun eron halutaan olevan näin jyrkkä, niin miksi kukaan tietentahtoen tunkisi mukaan paikkoihin, joihin ei yksin kertaisesti ole haluttu? -
WC:tä eli vesiklosettia ei käytä maailmassa kukaan muu kuin suomalaiset. Mutta Jenkeissä tuli huomattua, että niiden vessa vaihteli osavaltiosta toiseen. Ravintolassa tarjoilijat eivät muuta kuin pyöritelleet päätään, kun yritti hakea oikeaa sanaa restroom, toilet, bathroom, lavatory... Kyllä se jossain vaiheessa löydettiin. Mutta kertoo myös hyvin, kuinka pienellä alueella siellä ihan todella eletään, kun oman kielen synonyymit on kateissa, mutta joku ulkomaalainen osasi ne luetella.
-
Niinsanottu peura: Totta. Rohkea ja luova tyttö. Hiukan ihmettelen ettei Päivi lähtenyt itse tyttärensä mukaan vessaan. Naisilla on lyhyempi virtsaputki kuin miehillä, joten pahoin pelkään että seuraava vessapysähdys joudutaan tekemään Päivin bä vuoksi.
Miten virtsaputken pituus vaikuttaa vessakäyntien määrään? Olen aina luullut, että virtsarakko on virtsan 'säilytys' paikka ja sen koko on luultavasti kaikilla sama. -
Itseasiassa: WC:tä eli vesiklosettia ei käytä maailmassa kukaan muu kuin suomalaiset. Mutta Jenkeissä tuli huomattua, että niiden vessa vaihteli osavaltiosta toiseen. Ravintolassa tarjoilijat eivät muuta kuin pyöritelleet päätään, kun yritti hakea oikeaa sanaa restroom, toilet, bathroom, lavatory... Kyllä se [...]
Englanninkielisissä maissa vessoista puhumista hävetään enemmän. Käytännössä kaikki nuo sanat ovat alunperin kiertoilmaisuja, joilla vältetään mainitsemasta "rumaa" asiaa sen oikealla nimellä. Nämä tietenkin pitää säännöllisesti vaihtaa sitä mukaa kun sanat käytössä vakiintuvat rumaksi. Suomessa kehdataan yleensä sanoa asia ihan suoraan, mutta kyllä täälläkin kiertoilmaisuja löytyy. Ja varmaan tarjoilijat ihmettelevät jos joku alkaa kyselemään vaikka istuntosalia, mukavuuslaitosta tai hotelli helpotusta. -
Olisin halunnut opiskelijavaihdossa Romaniassa ostaa penaalin piirustuskynille.. Yritin kovasti saada kirjakaupan myyjän ymmärtämään kun selitin englanniksi. Loppujen lopuks se olikin sitten penar..
-
Erikoista jos ei parikymppinen tiennyt mikä on pilli englanniksi... No, ehkä eivät vain muistaneet just sillä hetkellä jostain syystä.
-
Salliva sakaali: Mites Hyeenan viro ja venäjä sujuu? Näillä perusteilla noukin olisi ihan yhtä validit kielet pakollisiksi opiskeltaviksi.
Lol joku viro. -
-x-x-: Tää on aina ollut mun mielestä ehkä käsittämättömin puolustus pakkoruotsille: Ai haluat oppia saksaa ja englantia? No opiskele sitten ensin ruotsi!
Hassua kyllä, itselle saksaa oli helpompi opiskella kuin ruotsia. AMK:ssa tuli käytyä kaksi valinnaista kurssia saksaa ja vain yksi pakkoruotsin kurssi (sitten oli myös kaksi valinnaista venäjän, kaksi ranskan ja neljä espanjan kurssia; kielien opiskelu on aina ollut itselle mieleen, ruotsi on ainoa jota en opi sitten millään... johtuu varmaan ala-asteen aikaisesta tylystä opettajasta). -
-
Mäkin oon onnistunu hyvin kääntämään sanoja englanniksi. Halusin kioskijäätelön päälle strösseliä, siinä sit yritän ja yritän et "strossels you know strossels". Meni varmaan 10 min kunnes se pyysi pomonsa joka sit lopulta ymmärsi että mä taidan tarkottaa että "sprinkles". "Jaa jaa just de", ei ollu strösseliä :(
Kommentti