Kuvakooste, osa 370
Kääntäjällä on ollut huono päivä.
29 kommenttia
-
-
Taidoton krokotiili: Ja tietenkään ei voi ottaa sellaista kuvaa missä se ei näy.
Se saattaa olla kallista ja hankalaa jos vessa on kuvia läpi käydessä vaikka 3000km päässä. -
Siis ei viitti edes pikkasen rajata? Kai sitten on vaan liian vitun läski.
-
Vaikuttaako paikallinen lainsäädäntö myöa noihin käännöksiin? Ts.mitä infoa sen tulee sisältää.
-
-
Tuo pesunestekuva.. Viron kielellä sama käännös, kuin suomeksi. En ymmärrä, muilla kielillä vaikuttaisi lukevan hajusteeton ja väriaineeton, suomeksi ja viroksi siihen on laitettu käyttötarkoitus. (Ja mokan ymmärsin, lähinnä ihmetyttää miksi suomeksi ja viroksi eri teksti kuin muilla kielillä)
-
Sairaslomasta nauttiva kalkkuna: Katso mitä siinä lukee muilla kielillä...
No mut silti. Ei kai tuo nyt niin kauhee juttu oo, tai et kääntäjällä ollu huono päivä? -
-
Sairaslomasta nauttiva kalkkuna: Katso mitä siinä lukee muilla kielillä...
Lukee viroksi ihan sama kuin suomeksi. -
Tuoksuva pöllö: Vaikuttaako paikallinen lainsäädäntö myöa noihin käännöksiin? Ts.mitä infoa sen tulee sisältää.
Tässä tapauksessa ei EU:ssa. -
Liuho näyttelijä: Lukee viroksi ihan sama kuin suomeksi.
Ei lue, siinäkin mainitaan väriaineettomuus ja hajusteettomuus -
Taidoton krokotiili: Ja tietenkään ei voi ottaa sellaista kuvaa missä se ei näy.
Onneks tarve tais olla poisto seinästä, ei kuvasta -
jukkapalmu: Ihan helvetin typeriä ja yleensä vielä huonosti tehtyjä. Just sellasta 20 vuotta vanhaa öhö-öhö huumoria.
Sul on vissiin vakosessa hiekkaa pari lapiollista? -
Näyttäisi iv kone kovin paljon lämminvesivaraajalta näin maallikon silmään.
-
Veikkaanpa että kääntäjällä ei ole ollut huono päivä, vaan on saanut eteensä eri lähtötekstin kuin muut kielet.
-
-
Sairaslomasta nauttiva kalkkuna: Katso mitä siinä lukee muilla kielillä...
No? -
jukkapalmu: Ihan helvetin typeriä ja yleensä vielä huonosti tehtyjä. Just sellasta 20 vuotta vanhaa öhö-öhö huumoria.
Nyt on pakko olla samaa mieltä. Kuvanmuokkausjutussa selvästi puhutaan laitteen fyysisestä poistamisesta seinältä, eihän kukaan nyt ota mitään vessaselfietä ja sitten pyydä muokkaamaan sitä niin että ilmastointilaite ei näy vaan sen tilalla vessan seinä. Mokaajia on selvästi muokkaajat tällä kertaa -
Kuvakäsittelyn pyyntölä vai mikä olikaan faceryhmä on täynnä näitä turhantoimittajia paskoine kännyräpsyineen, kun ei osaa ajatella kuvatessa yhtään mitään ja sit tulee vinkumaan että jonku pitäs ilmaseks muokata kuva toiseen todellisuuteen ja tietenkin mahollisimman hyvällä lopputuloksella, vaikka ei oo ite jaksanu nähdä ees sekunnin vaivaa miettiä rajausta/kuvakulmaa, vaan mielummin haluaa koittaa teettää jotain tunnin parin hommaa toisella. Pitäs joskus käydä toimittamassa pussillinen ulostetta jokaisen tollasen kotiovelle ja työpaikalle, kun osaavat arvostaa niin paljon muiden ihmisten aikaa.
-
Karvajalka: Tuo pesunestekuva.. Viron kielellä sama käännös, kuin suomeksi. En ymmärrä, muilla kielillä vaikuttaisi lukevan hajusteeton ja väriaineeton, suomeksi ja viroksi siihen on laitettu käyttötarkoitus. (Ja mokan ymmärsin, lähinnä ihmetyttää miksi suomeksi ja viroksi eri teksti kuin muilla kielillä)
Viroksi on kylläkin ihan suora käännös tuosta englanninkielisestä.
Kommentti