Pilatut lastenlaulut
Eikö Hämä-hämähäkki kiivennytkään laulussa langalle?
Seuraava
Eikö kukaan kysynyt vauvan mielipidettä? Edellinen
Minkä bändin nimi alkaa kolmella peräkkäisellä aakkosella?
Eikö kukaan kysynyt vauvan mielipidettä? Edellinen
Minkä bändin nimi alkaa kolmella peräkkäisellä aakkosella?
83 kommenttia
-
Hämähämähäkissä on todellakin aivan väärät sanat. Pelottaa tulevien sukupolvien puolesta, kun tuollaiset suomennokset pääsee läpi. Tähän kun katsoo päälle uudellen dupattuja muumeja, niin polku mielenterveys hoidon luukuille on selkeä.
-
Olisin ollut kiinnostunut Tarun aloituksen keskustelusta. Onko Tuu tuu tupakkirulla suomalainen?
-
-
Ukko Nooa, Ukko Nooa oli hyvä jätkä, Kun hän meni saunaan, pisti laukun jemmaan, Ukko Nooa, Ukko Nooa oli kunnon mies.
-
Muistan vaan, kun joitain vuosia takaperin muutettiin Hämähäkin sanajärjestystä. Nykyään löytyy muodossa "sade tuli rankka", ettei tulisi traumoja "tulisateesta". Hohhoijaa.
-
Rölli-laulut ovat suomalaisen Allan Tuppuraisen säveltämiä. Päivänsäde ja Menninkäinen on Tapio Rautavaaran.
-
"Piiri pieni pyörii, lapset siinä hyörii.." siinä suomalaista. Muistaakseni myös "Jänis istui maassa" on kotimainen.
-
Vetelä kesyhanhi: Olisin ollut kiinnostunut Tarun aloituksen keskustelusta. Onko Tuu tuu tupakkirulla suomalainen?
Vaikuttaisi olevan. https://www.kirjastot.fi/kysy/en-meinaa-netista-loytaa-juuri?language_content_entity=fi -
-
Huippuälykäs herne: Muistan vaan, kun joitain vuosia takaperin muutettiin Hämähäkin sanajärjestystä. Nykyään löytyy muodossa "sade tuli rankka", ettei tulisi traumoja "tulisateesta". Hohhoijaa.
Ihan tosi? Älytöntä meininkiä. Ei voi muuta sanoa. -
Joskus nuoruudessa itsellekin tuli pieni kriisi kun tajusin että eihän Suomessa mikään ole suomalaista. Sitten kasvoin vähän vanhemmaksi ja tajusin että onhan meillä tosi paljon kaikkea omaakin. Nykyään näen ongelmaksi sen harva nuori enää edes tuntee kotosuomalaista kulttuuria, vaan pelkästään kaiken muualta lainatun. Tämä oli nähtävissä jo omassa ikäpolvessa (+30) joten en uskalla edes kuvitella miten paljon tilanne on pahentunut nykynuorison ja -lasten keskuudessa.
-
Itse olisin varmaan laulanu lapsille Lounatuulen laulun tai sen 'joka ilta kun lamppu sammuu'. En ymmärrä miksi tuo aupair ei vaa googlettanu suomalaisia lastenlauluja- vaikka toki pienellä viiveellä facestakin saa ihan hyviä vastauksia.
-
Mikko Alatalon Känkkäränkkä on myös ihan kotimaista tuotantoa. Samoin Lasten liikennelaulu (Malmsten). Olisin halunnut sanoa, että myös Kolme iloista rosvoa, mutta näköjään on alunperin norjalainen.
-
Mämmikoira: "Piiri pieni pyörii, lapset siinä hyörii.." siinä suomalaista. Muistaakseni myös "Jänis istui maassa" on kotimainen.
Piiri pieni pyörii on suomalainen, mutta Jänis on alunperin saksalainen. -
-
Huippuälykäs herne: Muistan vaan, kun joitain vuosia takaperin muutettiin Hämähäkin sanajärjestystä. Nykyään löytyy muodossa "sade tuli rankka", ettei tulisi traumoja "tulisateesta". Hohhoijaa.
Itse kun olin lapsi olin laulanut tuon kohdan aina "Tuli tuli ankka" 🤦🏼♀️ -
Sama laulava kirja löytyy myös meiltä ja nuo hämä-hämähäkin väärät sanat on tullut huomattua, sävelkin on hieman eri. Onkohan tuossa taustalla joku tekijänoikeusmaksujen välttäminen, kun sopivasti on muutettu kappaletta?
-
Suutarin emännän kehtolaulu on myös suomalainen, Pieni tytön tylleröinen luultavasti myös.
-
Kotimaisia ovat ainakin Jänöjussin mäenlasku (Kun pikkupojat suksillaan...), Ihme ja kumma (Auringossa aina varjo seuraa kulkijaa...), Lasten liikennelaulu (valppain mielin muista sä aina...) ja Sininen uni (Joka ilta kun lamppu sammuu...)
-
Heti tulee mieleen Pilvien paimen (Pimpula pampula paimen parka...), Saunavihdat ja Asikkalan puiset rattaat. Onhan noita, jos vain nuoret vielä osaavat. Uudemmista kappaleista Fröbelin palikoiden Jumppalaulu (Pää, olkapäät, peppu, polvet, varpaat...), kai se on heidän itse säveltämänsä?
-
Pieni nokipoika vaan. Uunin piippuun kajoaa. koko piippu hajoaa. Nokipoika potkut saa.
-
Kaikkitietävä ahven: Heti tulee mieleen Pilvien paimen (Pimpula pampula paimen parka...), Saunavihdat ja Asikkalan puiset rattaat. Onhan noita, jos vain nuoret vielä osaavat. Uudemmista kappaleista Fröbelin palikoiden Jumppalaulu (Pää, olkapäät, peppu, polvet, varpaat...), kai se on heidän itse säveltämänsä?
Jumppalaulu ei valitettavasti ole suomalainen (orig. "Head, shoulders, knees and toes"), ja Fröbeleillä on muutenkin aika paljon covereita, varsinkin vanhemmassa tuotannossa.Suomalaisuuteen voi luottaa lähinnä kaikissa mollivoittoisissa, vähän masentavissa lauluissa. -
Väärien laulunsanojen lisäksi puolenhehtaarin metsäkin on väärin. Ennen käännöstä se on ollut Hundred Acre Wood ja ilmeisesti kääntäjä kääntänyt suurimman osan, kun käännökseen jäänyt vain puoli hehtaaria. On maamme köyhä, siksi jää.
-
Kaikkitietävä ahven: Heti tulee mieleen Pilvien paimen (Pimpula pampula paimen parka...), Saunavihdat ja Asikkalan puiset rattaat. Onhan noita, jos vain nuoret vielä osaavat. Uudemmista kappaleista Fröbelin palikoiden Jumppalaulu (Pää, olkapäät, peppu, polvet, varpaat...), kai se on heidän itse säveltämänsä?
"Pää, olkapäät, peppu..." ei ole alkuperäissävellys. Löytyy nimittäin englannin kielellä "Head, shoulders, toes and knees.." Aika moni Fröbelin palikoiden lauluista on muualta lainattuja. -
Tallentumaton kirahvi: Ukko Nooa, Ukko Nooa oli hyvä jätkä, Kun hän meni saunaan, pisti laukun jemmaan, Ukko Nooa, Ukko Nooa oli kunnon mies.
"Ukko Nooa" on ruotsalainen. -
-
Huippuälykäs herne: Muistan vaan, kun joitain vuosia takaperin muutettiin Hämähäkin sanajärjestystä. Nykyään löytyy muodossa "sade tuli rankka", ettei tulisi traumoja "tulisateesta". Hohhoijaa.
Ja tämän päivän ohjelmassamme "Vanhat ihmiset suuttumassa asioista jotka kekseivät omassa päässään": -
Mikäs se on se talvihalla laskiaislaulu? Rati riti ralla, tuli talvihalla.. ? Olisiko se suomalainen?
-
Kas metsämökin ikkunast' Sielt' tonttu ulos kurkistaa. Jänö laukkaa laputtaa ja oveen kolkuttaa. Auta, auta, pyydän sua Metsämies kun vaanii mua. Sulle suojan tarjoan, siis kätes ojenna! Onkohan tämä ihan suomalaista alkuperää?
-
Hyvä että jengi nyt viljelee tänne noita suomalaisia lastenlauluja viitsimättä edes varmistaa tietojaan, huoh
-
Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se tilliä lohdutti Kaali se suuttui ja punaiseksi muuttui Punajuuri punoitti muuten vaan Retiisi ja kukkakaali kikatti Salaatti se nurkassa mökötti Suut meni tukkoon, kun avain kävi lukkoon Tarhuri ovesta kurkisti Ollaan me ihan kiltisti Vihannekset yhdessä vakuutti!
-
Huippuälykäs herne: Muistan vaan, kun joitain vuosia takaperin muutettiin Hämähäkin sanajärjestystä. Nykyään löytyy muodossa "sade tuli rankka", ettei tulisi traumoja "tulisateesta". Hohhoijaa.
Et oo tosissas? Ei kai oikeasti muutettu? -
-
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se [...]
Itse en ollut koskaan ennen kuullut tätä mutta nyt lapsi oli päiväkodissa tämän oppinut ja laulaa tätä ihan loputtomasti. Hilpeä laulu :D Laulun suomalaisuudesta ei kylläkään tietoa -
Akrasia: Kas metsämökin ikkunast' Sielt' tonttu ulos kurkistaa. Jänö laukkaa laputtaa ja oveen kolkuttaa. Auta, auta, pyydän sua Metsämies kun vaanii mua. Sulle suojan tarjoan, siis kätes ojenna! Onkohan tämä ihan suomalaista alkuperää?
Alkuperäinen on nimeltään In a Cabin in the Woods, tai In a Cabin in a Wood. -
Lapin äidin kehtolaulu on minun suosikki (Äiti lasta tuudittaa, lasta tuntureiden). Säveltäjä on Kalervo Hämäläinen.
-
A Ram Sam Samiakin jotkut kuuluvat nimittelevän suomalaiseksi lastenlauluksi, kun alkuperä on...Marokko.
-
Pitääköhän tässä todeta, että mitä yksinkertaisempi ralli, sitä todennäköisemmin on käännös...? Googlasin intopinkeänä Pienen ankanpoikasen (sen joka uiskenteli veessä sammakon ja käärmeen kanssa) vain todetakseni, että sekin on käännös!
-
wiljami: Väärien laulunsanojen lisäksi puolenhehtaarin metsäkin on väärin. Ennen käännöstä se on ollut Hundred Acre Wood ja ilmeisesti kääntäjä kääntänyt suurimman osan, kun käännökseen jäänyt vain puoli hehtaaria. On maamme köyhä, siksi jää.
Neljänkymmenen hehtaarin metsä ei vain kuulostaisi niin kivalta. -
Vetelä kesyhanhi: Rölli-laulut ovat suomalaisen Allan Tuppuraisen säveltämiä. Päivänsäde ja Menninkäinen on Tapio Rautavaaran.
Päivänsäde ja menninkäinen <3 -
Pentuna luulin, että Ukko Nooan Ukko Nooa oli lumiukko ja aina ihmettelin, miksi kyseinen lumiukko laittaa laukun naulaan ja menee saunaan, eikö se sula siellä? Vasta vanhempana kävi mielessä, ettei kyseinen ukko taidakaan lumiukko olla.
-
Jos laulussa kalskahtaa kalevalamitta, on varmaan aika turvallista olettaa suomalaiseksi, esim. Tuu tuu tupakkirulla. Muutenkin monet kansanlaulut menee hyvin lastenlauluina. Tuku, tuku lampaitani...
-
Nämä ovat vähän samaa sarjaa kuin ne "hauskat suonalaiset" sanonnat ja sananlaskut, joita väännetään rallienglanniksi ja jaetaan somessa, tajuamatta että alkuperä on ihan muu, kansainvälinen tai jopa raamatullinen.
-
wiljami: Väärien laulunsanojen lisäksi puolenhehtaarin metsäkin on väärin. Ennen käännöstä se on ollut Hundred Acre Wood ja ilmeisesti kääntäjä kääntänyt suurimman osan, kun käännökseen jäänyt vain puoli hehtaaria. On maamme köyhä, siksi jää.
Niin siis yksi eekkeri on noin 60% futiskentän koosta. Sata eekkeriä olisi silloin 60 futiskenttää.Puoli hehtaaria taas on suurinpiirtein tuo kokonainen futiskenttä.Aika pieni reviiri, kun ottaa huomioon että siellä asuu karhu, possu, tiikeri, aasi, jänis, pöllö ja yksinhuoltajakenguru. -
"Tuku, tuku lampaitani, kili, kili kiliäni, päkäpäkä puskuripässiä, päkäpäkä pässiäni Aurinko maille laskehtii, kussapa kultani viipyypi Kyllä me tavataan huomenna toisemme suurella salolla Tuku, tuku lampaitani, kili, kili kiliäni, päkäpäkä puskuripässiä, päkäpäkä pässiäni" Eikös tämä ole ihan suomalainen?
-
Tupakkatauon äänekkäin preeriasusi: "Nuku nuku nurmilintu" on kai myös suomalainen?
Lauloin tota kerran kissalleni. Lähti pois. Kiittämätön karvakasa. -
Totaalisen offtopic, mutta noi eväste/palveluntarjoaja-asetukset on aivan totaalisen järkyttävät. En ole varmaan ainoa kuka ei anna "suostumuksia" ja "etuja" millekään mainostajille ja on muuten homma hylätä nuo kaikki evästeet tällä sivustolla. Laskin tuossa että 120 asetusta joutui hylkäämään. Siihen lisätään selaus- ja harhanäpäytykset niin puhutaan sellasesta 300 klikkauksesta :DD lol apua. Evästekyselystä puuttuu se tärkein nappula: "estä kaikki". Okei? Do something about it, FM.
-
Vetelä kesyhanhi: Rölli-laulut ovat suomalaisen Allan Tuppuraisen säveltämiä. Päivänsäde ja Menninkäinen on Tapio Rautavaaran.
Röllin laulut ovat aivan parhaita. Sanoitukset iskevät hyvin aikuiseenkin. Suomalaisen lyriikan paras pätkä on ehdottomasti "Ei linnasta sieltä palannut ole kukaan. Eihän sinne ole kukaan kyllä mennytkään." -
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se [...]
Meidän isä aina lauleskeli tätä! Tosin oon aina luullut, että se alkaa "Nukkuu, nukkuu, pikkulanttu nukkuu.." :D -
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se [...]
Kiitos tästä! Muistan hyvin lapsuudestani, mutta ei tosiaan ole kuullut sittemmin, omille lapsillekin vieras. -
-
Peritty keiju: Meidän isä aina lauleskeli tätä! Tosin oon aina luullut, että se alkaa "Nukkuu, nukkuu, pikkulanttu nukkuu.." :D
Niin se onki "nukkuu" :D -
Vetelä kesyhanhi: Rölli-laulut ovat suomalaisen Allan Tuppuraisen säveltämiä. Päivänsäde ja Menninkäinen on Tapio Rautavaaran.
Juuh elikkäs Päivänsäde ja menninkäinen on reino helismaan säveltämä ja sanoittama kappale -
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se [...]
Itsekin laulelin tätä päiväkodissa 80-luvun alussa. Aikuisena tajusin, että sävelmä on alun perin suomalainen kansanlaulu Kukkuu kukkuu. Se menee näin (1.säkeistö):Kukkuu kukkuu kaukana kukkuu,Saimaan rannalla ruikuttaa.Ei ole ruuhka rannalla,joka minun kultani kannattaa.Tähän on useita säkeistöjä, ainakin viisi tai kuusi. Melodia on kaunis ja taatusti aivan suomalaista alkuperää. Oma arvaukseni on, että joku lastentarhanopettaja on tehnyt Popsi, popsi porkkanaa -meiningillä omat tekstit kauniiseen vanhaan sävelmään jonkin ruokavalistuksen ja -opetuksen yhteydessä ja laulattanut lapsille. Laulussaan tulee näppärästi kaikki tutut kotimaiset kasvikset mainittua. Kollegoille levinnyt sitten ja ympäri päiväkoteja (silloisia lastentarhoja). -
Karkea albatrossi: Mikko Alatalon Känkkäränkkä on myös ihan kotimaista tuotantoa. Samoin Lasten liikennelaulu (Malmsten). Olisin halunnut sanoa, että myös Kolme iloista rosvoa, mutta näköjään on alunperin norjalainen.
Mikko Alatalon lastenlaulut olivat aikoinaan ihan suosikkeja. Aika huumorilla ne on vedetty, kun niitä taannoin kuuntelin. -
Mustanpuhuva gerbiili: Juuh elikkäs Päivänsäde ja menninkäinen on reino helismaan säveltämä ja sanoittama kappale
Vaikkakin tarina on vanha saksalainen peikkosatu -
Miten ihmeessä kukaan muistaa noita lastenlauluja? Mä en muista mitään, en yhtään mitään. Toki tään suomalaisen "mikki merihädässä", meni "on mikki merille lähtenyt . hmm . ömm . hähähähää". Pahintahan on, että tämä, alun perin "Mikaen meriretki" pölli Disney, alkuperäisessä Mikael lähti heikoille jäille ja ... noh, ootta kattoneet dokumentin "Myrskyluodon Minni".
-
-
Vuorten ja laaksojen sylissä kaukana aukeaa muumien mukava maailma... Jännä, ettei muumeja kukaan ole maininnut. Suomalaisia sävellyksiä, vaikka itse formaatti ei käsittääkseni täysin suomalainen olekaan. Lähdetään retkelle pilven päälle, noustaan korkeuksiin Karkki se maistuu siellä suklaajäälle, ainakin luulen mä niin... Itse pidin lapsena innokkaana muskarilaisena myös paljon Titi-nallen kappaleista.
-
Lohikäärme Puh, Puolen hehtaarin metsän hirmuvaltias. En enää koskaan voi nähdä Puhia vain pöhkönä nallena. Puhilla on SALAISUUS.
-
Tupakkatauon äänekkäin preeriasusi: "Nuku nuku nurmilintu" on kai myös suomalainen?
on suomalainen ja vanha onkin, alkujaan loitsu unettomuuteen. Tuu tuu tupakkirulla on eri laulu mutta siinä on sama melodia kuin Nurmilinnussa. Onko Putte-Possun nimipäivä ja Jänöjussin mäenlasku kotimaiset kappaleet? -
Sulava vadelma: Vuorten ja laaksojen sylissä kaukana aukeaa muumien mukava maailma... Jännä, ettei muumeja kukaan ole maininnut. Suomalaisia sävellyksiä, vaikka itse formaatti ei käsittääkseni täysin suomalainen olekaan. Lähdetään retkelle pilven päälle, noustaan korkeuksiin Karkki se maistuu siellä suklaajäälle, [...]
Käy Muumilaaksoon - ja Hei Muumit -kappaleet ovat alunperin hollantilaisia sävellyksiä ja sanoituksia. Toki myös on suomalaisten säveltämiä, mutta kaikki muumiaiheiset eivät automaattisesti ole. -
Kuorevedeltä kotoisin olleen Immi Hellenin käsialaa ovat ainakin Suojelusenkeli ja Pieni nokikolari, joululaulu Joulukirkkoon, Paimenpoika, Oravan pesä, Peipon pesä ja Mä olen niin pienoinen.
-
Olipas hyvä säästää tämä moka yölukemiseksi, pisti väkisinkin vähän hymyilyttään moni lapsuusmuisto. Nyt pikku lantun kanssa nukkumaan, kun se vaan lakkaisi ensin kukkumasta päässä.
-
Massiivinen hyttynen: Kuorevedeltä kotoisin olleen Immi Hellenin käsialaa ovat ainakin Suojelusenkeli ja Pieni nokikolari, joululaulu Joulukirkkoon, Paimenpoika, Oravan pesä, Peipon pesä ja Mä olen niin pienoinen.
"Maan korvessa kulkevi..." on P.J.Hannikaisen sävellys, Immi Hellen toki sanoittanut. Muista en tiedä, ainakin Oravan pesä ja Peipon pesä kyllä myös Hellenin sanoittamat.Hevisauruksella taitaa olla omaa tuotantoa, samoin Lastenmusiikkiyhtye Ammuulla (esim.Pikku Papu Puutarhuri, Lehmien saunavuoro), Loiskis-orkesterilla (Meidän uusi vauva/Pentti Rasinkangas) ja Hannele Huovi-Soili Perkiö -kaksikolla (Hiiri mittaa maailmaa, Kun on oikein pieni). Sekä Freijan Kiekkumaralla-levy on täynnä suomalaisia lastenlauluja (esim. Hus sika metsään, Ololonkos teleleillä ja Kis kis kippurahäntä).OT. Lapset kuuntelutti mulla uuden version "Mikki Hiiri vessahädässä". Vanhaan ei ole paluuta. -
Karkea albatrossi: Mikko Alatalon Känkkäränkkä on myös ihan kotimaista tuotantoa. Samoin Lasten liikennelaulu (Malmsten). Olisin halunnut sanoa, että myös Kolme iloista rosvoa, mutta näköjään on alunperin norjalainen.
Kai tiedät että Alatalon mainitsemalla joutuu suoraan helvettiin? -
Tosikko kiivi: Neljänkymmenen hehtaarin metsä ei vain kuulostaisi niin kivalta.
0,4 hehtaaria. Jopa nämä yksikköväärennökset saa tykkäyksiä... -
Satu meni saunaan eikä Nooa. Sydämeni laulu ja Oravan laulu ovat ainakin suomalaisia. Aleksis Kiven runoja. Sibelius sävelsi musiikin Sydämeni lauluun.
-
Laimennettu soijamaito: 0,4 hehtaaria. Jopa nämä yksikköväärennökset saa tykkäyksiä...
100 x 0,4 = 40 -
Nyt on sivistyksessä monella iso aukko. On aivan valtavasti upeita ja laadukkaita suomalaisia lastenlauluja. Kaikki Soili Perkiön esimerkiksi. Ihan eri maata kuin nämä Piippolan vaarit ym yksinkertaiset rallatukset.
-
Minusta myös yksinkertainen laulu voi olla laadukas. Ovathan nuo Satu meni saunaan ja Piippolan vaarit ja muut ihan mahtavia lauluja! Mutta löytyy tosiaan suomalaisia myös vaikka kuinka älyttömät määrät, ja toki myös monimutkaisempia kuin nuo helpoimmat. Yksi, mitä ei ole vielä mainittu, on Ihahaa, ihahaa, hepo hirnahtaa. Säveltänyt Marjatta Meritähti, jolla on varmasti satoja lauluja, harmi vain ettei läheskään kaikkia ole julkaistu. Ja entäs Marjatta Pokelan laulut? Esimerkiksi Mörkö se lähti piiriin tai Ihme ja kumma. Taaai Petter Ohlsin laulut, kuten Etkö ymmärrä tai Hyvin hiljaa...
-
Tallentumaton kirahvi: Ukko Nooa, Ukko Nooa oli hyvä jätkä, Kun hän meni saunaan, pisti laukun jemmaan, Ukko Nooa, Ukko Nooa oli kunnon mies.
Heiii mitä, miks tätä on miinustettu näin paljon? Oonko ainoo kenen mielestä ekan mokan hengessä väärin menevät Ukko Nooan sanat on hauskat, vai oonko ainoo joka ymmärsi ne vitsiksi? -
Vetelä kesyhanhi: Rölli-laulut ovat suomalaisen Allan Tuppuraisen säveltämiä. Päivänsäde ja Menninkäinen on Tapio Rautavaaran.
En oo koskaan mieltänyt päivänsäde ja menninkäinen biisiä lastenlauluksi😅 -
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se [...]
Hei, kiitos tästä! Tuo on soinut päässä kirjaimellisesti koko elämäni ajan. Pätkittäin sieltä täältä. En tosiaan muistanut koko laulua, tai että se edes on oikea laulu, ennen kuin nyt kun luin sanat. -
hhämähämähäkki kärpäsiä nai, kuppa siihen iski, klamydian sai, aids armas hämähäkin vei, hämähämähäkin eteen ota ei
-
-
Akrasia: Sit on tämmönen, jonka opin 80-luvulla päiväkodissa, mutten sittemmin ole kuullut: Kukkuu, kukkuu, pikkulanttu nukkuu kellarin pimeässä nurkassa Hiiri se tuli ja puraisi Pikkulanttu naurista potkaisi Nauris se parkas ja nurkkahan karkas Porkkana paineli perässä Sipuli se itkeä pillitti Peruna se tilliä lohdutti Kaali [...]
Minun mielestä tämä menee että "juurekset yhdessä vakuutti" en kyllä tiiä?
Kommentti