Ihana kielemme, osa 32
Pitäisikö Peppi Pitkätossun nimi muuttaa?
Seuraava
Nämä pelit kun muistaa, on ollut hyvä nuoruus. Edellinen
Juksasin tytärtäni kertomalla, että hänet on adoptoitu.
Nämä pelit kun muistaa, on ollut hyvä nuoruus. Edellinen
Juksasin tytärtäni kertomalla, että hänet on adoptoitu.
58 kommenttia
-
Hm, onkohan kongi vuorostaan hyperkorrekti muoto. (Portti)konki-muotoa olen Lounais-Suomessa kuullut ainakin vanhemmalta väeltä, ja oli pakko tsekata - sen tuntee Kielitoimiston sanakirjakin, vaikkakin arkikielisenä. Samille myötätuntoa, kyllä se siitä.
-
Jopa on kryptisiä. Tuon oikealta alhaalta purin auki. Huussi, siitä 2.=I, joten lopputulos 'hiussi' Neppari, -1, eli 'eppari' Yhteensä 'hiussieppari' Sen viereisessä vasemmalla tähkä+happo missä vaihdetaan kirjaimia, otetaan pisteet pois ä päältä. Eiköhän me porukalla selvitetä tuo puuttuva? 🤔
-
-
Nuohan ovat siis siivoussanastoa. Mietin, että takki näyttää olevan risa, se takaperin ja neljäs pois on "asi-...", mutta ei kyllä lähde raksuttamaan, joten tuskin on oikealla polulla...
-
Pähkäiltyäni ymmärrän logiikan, mutta kaikki kuvavihjeet ei aukea. Sain selville: Kihveli (hiki + velli) Mattopiiska (maito + paikka) Pesupussi (peru + pursi) Moppi (emo + pipi) Rätti (erä + täti) Pyykkilauta (pyy + likka + hauta) Kaavin (kala + vino) Painepesuri (peite + opus + kuri) Talouspaperi (tulo + tuska + parvi) Luuta (luku + at) Tuhkalapio (tähkä + happo) Imuri (rima + piru) Rikkasetti (rukka + sentti) Ikkunalasta (lukki + pala + sata) Osittain: Pölyhuiska (ylös + ?) Tiskiharja (? + harva) Karhunkieli (? + ? + peli)
-
Nyt kyllä jäi mietityttää mikä toi siivousväline on. Vastatkaa nyt joku 😅
-
-
Rikottu kesyaasi: Nyt kyllä jäi mietityttää mikä toi siivousväline on. Vastatkaa nyt joku 😅
Kihveli on semmonen lakasuharjasetin rikkalapio. -
Hento patsas: Servietti oli siihen vastaus
A, no siinä tapauksessa se tulee sanoista resu. Siitä neljäs kirjain pois ja takaperin luettuna saadaan ser.Vietto-sanan kuudes kirjain vaihdetaan i:ksi niin saadaan vietti. -
Uneton meduusa: Hm, onkohan kongi vuorostaan hyperkorrekti muoto. (Portti)konki-muotoa olen Lounais-Suomessa kuullut ainakin vanhemmalta väeltä, ja oli pakko tsekata - sen tuntee Kielitoimiston sanakirjakin, vaikkakin arkikielisenä. Samille myötätuntoa, kyllä se siitä.
Taitaa olla ruotsin kielen sanasta gång lähtöisin, joten ei ole hyperkorrektiosta kyse, vaikka sekä konki että kongi ovat olemassa. -
Ja minä vastasin ensimmäiseen pätevänä "kaljupääkahvit", ennen ku hoksasin et kyse siivoussanastosta 😁😁
-
Hento patsas: Servietti oli siihen vastaus
Eli sanat on "resu" (neljäs kirjain vähennetään ennen kuin sana käännetään – mistä sekin pitäisi tuolla ohjeella tietää?!) ja "vietto".Hyvin keksitty, kiitos! Voin taas jatkaa elämääni. -
-
Ulapalla: Pähkäiltyäni ymmärrän logiikan, mutta kaikki kuvavihjeet ei aukea. Sain selville: Kihveli (hiki + velli) Mattopiiska (maito + paikka) Pesupussi (peru + pursi) Moppi (emo + pipi) Rätti (erä + täti) Pyykkilauta (pyy + likka + hauta) Kaavin (kala + vino) Painepesuri (peite + opus + kuri) Talouspaperi (tulo + tuska + [...]
Karhunkieli = kerho + runko + peliTiskiharja = tassi + harvaPölyhuiska = ylös + jotain (huikka olisi sopinut kuvaan, muttei vihjeeseen 1.=H, kun alkukirjain on jo valmiina). -
Selvisin viidestä kurssista insinöörimatematiikkaa ja - fysiikkaa mut tästä 'Iisakin erikoisesta' en kyllä ois ymmärtänyt yhtäkään
-
Pokaalin voitaanut orava: Selvisin viidestä kurssista insinöörimatematiikkaa ja - fysiikkaa mut tästä 'Iisakin erikoisesta' en kyllä ois ymmärtänyt yhtäkään
Oliko teillä pidempiä kursseja vai jäikö joku käymättä? Mulla on aikoinaan ollut niitä kursseja yhteensä 9. 5 matematiikkaa ja 4 fysiikkaa. -
Kuopion sokoksen kongista varmaan kyse, siitä lopetti kioski. Tosin voiko siitä enää puhua kongina, kun se on nykyään rakennettu osaksi kauppaa. Joskus se oli karsea harmaa kusinen putki.
-
Miten kaikkien mielestä Pitkätossu on helpompi sanoa? Tai rimmaa paremmin? Eiköhän kyse ole vain siitä, että siihen on tottunut. Jos se olisi ollut aina Pitkäsukka, ei kukaan puolustelisi tossuja.
-
Voitte kuvitella hämmennykseni määrää, kun tuo Iisakin takasivu alkoi meillä aikoinaan täyttyä kuin itsestään, ja meitä oli vain minä ja silloin 11-vuotias tytär… Kun se kuulemma jäi minulta aina tekemättä ja hän niistä tykkäsi, niin otti ja teki. Saa vieläkin minulta tuon lehden, kun saan ”oman osani” tehtyä. Jonkinlainen sisäsyntyinen äidinkielisalapoliisi.
-
Voitaisiinko lopettaa sanan raiskaus käyttäminen sellaisissa yhteyksissä, joilla ei ole mitään tekemistä kyseisen rikoksen kanssa? Se laimentaa sanan todellista tarkoitusta
-
Muumi: Eli sanat on "resu" (neljäs kirjain vähennetään ennen kuin sana käännetään – mistä sekin pitäisi tuolla ohjeella tietää?!) ja "vietto". Hyvin keksitty, kiitos! Voin taas jatkaa elämääni.
Sanan kääntämiseen vinkki on siinä päällä oleva nuoli vasemmalle, eli sanan lukeminen oikealta vasemmalle. Itsekin tuon SER tuosta kaivoin mutta "vietto" oli liian paha keskellä yötä. -
Peppi Pitkäsukka olisi ollut parempi nimi. Pepillä oli aina pitkät polvisukat. Idiootti suomentaja.
-
-
Puhelias norsu: Voitaisiinko lopettaa sanan raiskaus käyttäminen sellaisissa yhteyksissä, joilla ei ole mitään tekemistä kyseisen rikoksen kanssa? Se laimentaa sanan todellista tarkoitusta
Samaa mieltä. Kauhean rumaa kieltä. Ei mitään huumoriarvoa, mikä lienee tarkoitus. -
Pysäyttävä konna: Käviskö Peppi Polvisukka?
Tämähän olisi ollut hyvä termi. Helpompi sanoa kuin pitkäsukka eikä niin hassu sana, eihän tuota kukaan käytä. Polvisukka on selkeä ja voi käydä vaikka kaupasta ostamassa ja myyjä tietää mistä kyse. Pitkäsukka ei ole suomeksi oikein häävi termi, stockingseista puhutaan suomeksikin alusvaateliikkeissä noista pitkistä yli puolen reiden menevistä sukista.Suomennus on lienee tehty aika kauan sitten ja käytännössä kiveenhakattu. Ei sitä tuosta vaan muuteta. Originaali ruotsiksi Pippi Långstrump ja englanniksi Pippi Longstocking. Taisipa olla samalla linjalla kaikkialla muualla paitsi Suomessa. -
Pysäyttävä konna: Käviskö Peppi Polvisukka?
Tämähän olisi ollut hyvä termi. Helpompi sanoa kuin pitkäsukka eikä niin hassu sana, eihän tuota kukaan käytä. Polvisukka on selkeä ja voi käydä vaikka kaupasta ostamassa ja myyjä tietää mistä kyse. Pitkäsukka ei ole suomeksi oikein häävi termi, stockingseista puhutaan suomeksikin alusvaateliikkeissä noista pitkistä yli puolen reiden menevistä sukista.Suomennus on lienee tehty aika kauan sitten ja käytännössä kiveenhakattu. Ei sitä tuosta vaan muuteta. Originaali ruotsiksi Pippi Långstrump ja englanniksi Pippi Longstocking. Taisipa olla samalla linjalla kaikkialla muualla paitsi Suomessa. -
Mielipuoli karjalanpiirakka: Tämähän olisi ollut hyvä termi. Helpompi sanoa kuin pitkäsukka eikä niin hassu sana, eihän tuota kukaan käytä. Polvisukka on selkeä ja voi käydä vaikka kaupasta ostamassa ja myyjä tietää mistä kyse. Pitkäsukka ei ole suomeksi oikein häävi termi, stockingseista puhutaan suomeksikin alusvaateliikkeissä noista pitkistä [...]
Omassa Peppi-kirjassani oli kyllä kannen kuvitukseen piirretty Pepille aika pitkät jalkineetkin.Onkohan ensimmäisen kirjan suomentajalle ollut jo kansikuvitus käytössään, ja onko siinä Pepillä minkäkokoiset kengät? Voisiko se selittää valintaa? -
RESU (väärinpäin, huom.) eli "SERU", miinus neljäs kirjain, = SER VIETTO, kuudes kirjain on I = VIETTI SERVIETTI :)
-
Kas, ne kyltinarvostajien kryptiset kyltithän on vissiin Iisakin laatimia.
-
Päistärikkö perhonen: Omassa Peppi-kirjassani oli kyllä kannen kuvitukseen piirretty Pepille aika pitkät jalkineetkin. Onkohan ensimmäisen kirjan suomentajalle ollut jo kansikuvitus käytössään, ja onko siinä Pepillä minkäkokoiset kengät? Voisiko se selittää valintaa?
Miten muistelisin, että ekassa Peppi-kirjassa puhuttiin myös Pepin liian isoista kengistä.→Piti ihan tarkistaa:"Hänellä oli pitkät laihat koivet ja pitkät eripari sukat, toisessa jalassa ruskea ja toisessa musta. Ja lisäksi hänellä oli mustat kengät, jotka olivat tasan kaksi kertaa niin pitkät kuin hänen jalkateränsä. Isä oli ostanut hänelle Etelä-Amerikasta kengät, joissa oli vähän kasvuvaraa eikä Peppi halunnut pitää muita kenkiä."Eli ihan käypä ilmaisu on tuo Pitkätossu senkin puolesta, vaikkei suora käännös olekaan. -
Päistärikkö perhonen: Omassa Peppi-kirjassani oli kyllä kannen kuvitukseen piirretty Pepille aika pitkät jalkineetkin. Onkohan ensimmäisen kirjan suomentajalle ollut jo kansikuvitus käytössään, ja onko siinä Pepillä minkäkokoiset kengät? Voisiko se selittää valintaa?
Muistaakseni siinä tarinassa kerrottiinkin, että hänellä oli liian isot kengät. Hänhän piti itsestään huolta. -
Vetämätön vesinokkaeläin: Kihveli on semmonen lakasuharjasetin rikkalapio.
En mä sitä kysyny. -
-
Muumi: Karhunkieli = kerho + runko + peliTiskiharja = tassi + harvaPölyhuiska = ylös + jotain (huikka olisi sopinut kuvaan, muttei vihjeeseen 1.=H, kun alkukirjain on jo valmiina).
Pölyhuiska jäi vaivaamaan niin paljon, että piti tehdä tutkimusta. Raketista tulee selvästi pöly (ylös -> ylöp -> pöly), joten toisesta kuvasta tulee huiska. Sana on siis kuusikirjaiminen ja muotoa *ui*ka, jossa ensimmäinen kirjain ei ole h ja neljäs kirjain ei ole s. Kotus julkaisee nykysuomen sanalistaa, jossa pitäisi olla kaikki suomen kielen sanat (listalla on yli 100000 sanaa). Ainoat sopivat sanat listassa ovat kuikka, kuinka, luikka ja suikka. En pysty yhdistämään kuvaa mihinkään näistä. Vastaus voisi olla myös pölyhuisku, jolloin sana olisi muotoa *ui*ku, jossa ensimmäinen kirjain ei ole h ja neljäs ei ole s. Ainoat tällaiset sanat ovat muikku, suihku ja tuikku. Mikään näistäkään ei oikein osu, tuikun tuosta voisi ehkä vilkkaalla mielikuvituksella jotenkuten saada. Tämä jäänee siis vaivaamaan loppuelämäksi. -
Aikailematon sika: Sanan kääntämiseen vinkki on siinä päällä oleva nuoli vasemmalle, eli sanan lukeminen oikealta vasemmalle. Itsekin tuon SER tuosta kaivoin mutta "vietto" oli liian paha keskellä yötä.
Juu, tiedän että nuoli tarkoittaa sanan lukemista takaperin. Mutta mistä tietää, että neljäs kirjain piti vähentää _ennen_ kuin sanan kääntää eikä vasta sen jälkeen? Jos vihjeiden järjestystä katsoo, niin sanan kääntö tulisi ensin. (Eli siis user ja siitä 4. kijain pois -> use -> ei enää toimi.)Ihan paskasti laadittu tehtävä :D -
Setäti: Pölyhuiska jäi vaivaamaan niin paljon, että piti tehdä tutkimusta. Raketista tulee selvästi pöly (ylös -> ylöp -> pöly), joten toisesta kuvasta tulee huiska. Sana on siis kuusikirjaiminen ja muotoa *ui*ka, jossa ensimmäinen kirjain ei ole h ja neljäs kirjain ei ole s. Kotus julkaisee nykysuomen sanalistaa, jossa [...]
Tehtävän ratkaisija täällä hei!Olenpa tehnyt näköjään huolimattomuusvirheen!vastaus on tuikku (ryyppy, viinaryyppy - lähde: ratkojat).Näin ollen vastaus on pölyhuisku eikä huiska -
Setäti: Pölyhuiska jäi vaivaamaan niin paljon, että piti tehdä tutkimusta. Raketista tulee selvästi pöly (ylös -> ylöp -> pöly), joten toisesta kuvasta tulee huiska. Sana on siis kuusikirjaiminen ja muotoa *ui*ka, jossa ensimmäinen kirjain ei ole h ja neljäs kirjain ei ole s. Kotus julkaisee nykysuomen sanalistaa, jossa [...]
Tuikkuhan se on, ryyppy. -
Puhelias norsu: Voitaisiinko lopettaa sanan raiskaus käyttäminen sellaisissa yhteyksissä, joilla ei ole mitään tekemistä kyseisen rikoksen kanssa? Se laimentaa sanan todellista tarkoitusta
Soitin naapurin Patelle. Lupasi lopettaa. -
Kokematon kettu: Mitkäs sellaiset kahvit on?
Kaljupääkahvit jos tarjoilee vieraille, niin silloin ei ole mitään pullaa tai muuta tarjottavaa kahvin kanssa. -
Syyntakeeton mustikkamehukeitto: Miten muistelisin, että ekassa Peppi-kirjassa puhuttiin myös Pepin liian isoista kengistä. →Piti ihan tarkistaa: "Hänellä oli pitkät laihat koivet ja pitkät eripari sukat, toisessa jalassa ruskea ja toisessa musta. Ja lisäksi hänellä oli mustat kengät, jotka olivat tasan kaksi kertaa niin pitkät kuin hänen [...]
Minä jo ehdin miettiä, että olenko minä ymmärtänyt asian aivan väärin. Olen aina ajatellut Pitkätossu-nimen tulevan niistä pitkistä tossuista ja ruotsalaisen nimen ihan samasta asiasta. Jos siinä tarkoitettaisiin polvisukkia, niin sitten varmaan puhuttaisiin polvisukista. Tossuihin viittaaminen on loogisinta siksikin, että Pepin liian suuret tossut (ja ehkä sukat siellä alla) ovat Pepin erikoisuus. Polvisukkia on monilla muillakin. -
Itseasiassa: Oliko teillä pidempiä kursseja vai jäikö joku käymättä? Mulla on aikoinaan ollut niitä kursseja yhteensä 9. 5 matematiikkaa ja 4 fysiikkaa.
Ihan normimatikalla lasken heillä olleen yhteensä 10 kurssia, 5 kumpaakin, eli peräti yksi enemmän kuin sinulla.Ainoa menninkäinen: RESU (väärinpäin, huom.) eli "SERU", miinus neljäs kirjain, = SER VIETTO, kuudes kirjain on I = VIETTI SERVIETTI 😊
Resu on väärinpäin user, huom. -
Himokas ylioppilas: Tehtävän ratkaisija täällä hei!Olenpa tehnyt näköjään huolimattomuusvirheen! vastaus on tuikku (ryyppy, viinaryyppy - lähde: ratkojat).Näin ollen vastaus on pölyhuisku eikä huiska
Kiitos, loppuelämä pelastettu! -
Ulapalla: Pähkäiltyäni ymmärrän logiikan, mutta kaikki kuvavihjeet ei aukea. Sain selville: Kihveli (hiki + velli) Mattopiiska (maito + paikka) Pesupussi (peru + pursi) Moppi (emo + pipi) Rätti (erä + täti) Pyykkilauta (pyy + likka + hauta) Kaavin (kala + vino) Painepesuri (peite + opus + kuri) Talouspaperi (tulo + tuska + [...]
Tiskiharja = tassi + harvaMuusta en sitten jaksanutkaan alkaa väännellä. 😄 -
Puhelias norsu: Voitaisiinko lopettaa sanan raiskaus käyttäminen sellaisissa yhteyksissä, joilla ei ole mitään tekemistä kyseisen rikoksen kanssa? Se laimentaa sanan todellista tarkoitusta
Ennemminhän sen käyttö pitäisi lopettaa seksuaalisen ahdistelun/häirinnän uhreista. Vai sopiiko tosiaan termi ”pilattu” kuvaamaan uhreja vielä vuonna 2024?Sanana raiskaus tarkoittaa pilaamista, tahraamista, jonkin hyvän pilaantumista. Sen takia se juuri otettiin käyttöön kuvaamaan kyseistä rikosta - koska nainenhan oli miesten (ja uskovaisten) mielestä heti pilalla, jos harrasti syntiä, halutessaan saati haluamattaan. Tai jossain on varmaan vielä nykyäänkin… -
Tässä aukiratkottuna kaikki niille joita vielä jokin kummastuttaa 1: hiki, -4, < == kih 2: velli, -4 == veli 1: kerho, 2=A, -5 == karh 2: runko, -1, 4=I == unki 3: pelim -1 == eli 1: pyy == pyy 2: likka, -5, < == kkil 3: hauta, -1 == auta 1: luku, -3 == luu 2: at, < == ta 1: peru, 3=S == pesu 2: pursi, 3=S == pussi 1: rukka, 2=I == rikka 2: sentti, -3 == setti 1: ylös, 4=P, < == pöly 2: tuikku 1=H, 4=S == huisku 1: lukki, -1, < == ikku 2: pala, 1=n == nala 3: sata (room.), == sta 1: maito, 3=T == matto 2: paikka, 2=I, 4=S, == piiska 1: terä == terä 2: suvi, -2 == svi 3: alla, -1 == lla 1: emo, -1 == mo 2: pipi,-2 == ppi 1: peite, 2=A, 4=N == paine 2: opus, 3=E, -1 == pes 3: kuri, -1 == uri 1: kala, -3 == kaa 2: vino, -1 == vin 1: tassi, 2=I, 4=K == tiski 2: harva, 4=j == harja 1: rima, -1, -4 == im 2: piru, -1, < == uri 1: resu, -4, < == ser 2: vietto, 6=I == vietti 1: tulo, 2=A == talo 2: tuska, -1, 4=P == uspa 3: parvi, 2=E, -4 == peri 1: erä (urheilu-), -1 == rä 2: täti, -2 == tti 1: tähkä, 2=U, -.. == tuhka 2: happo, 1=L, 4=I == lapio 1: huussi, 2=i == hiussi 2: neppari, -1 == eppari
-
Järjestyksetön mehiläinen: Ennemminhän sen käyttö pitäisi lopettaa seksuaalisen ahdistelun/häirinnän uhreista. Vai sopiiko tosiaan termi ”pilattu” kuvaamaan uhreja vielä vuonna 2024? Sanana raiskaus tarkoittaa pilaamista, tahraamista, jonkin hyvän pilaantumista. Sen takia se juuri otettiin käyttöön kuvaamaan kyseistä rikosta - koska nainenhan [...]
Hyvä pointti, mutta "seksuaalinen väkivalta" voisi olla parempi kattotermi. -
Nää on ihan parhaita nää ristikkolehtien tehtävät, joissa joutuu hieman pähkäilemään ja käyttämään hoksottimiaan! 🤩
-
Hento patsas: Servietti oli siihen vastaus
Servietti. Siivousväline?Tehtävän laatija ilmeisesti pyyhkii pölyt servieteillä tms älyvapaata. -
Neljännessä kuvassa on virhe. Vastaus on LUUTA, ja se on järkevä vastaus. Mutta vihjettä jos noudattaa tulee vastaukseksi LUUAT. Eli tuosta puuttuu merkki, että pitää kääntää loppuosa AT toiseen suuntaan.
-
Salskea pöllö: Neljännessä kuvassa on virhe. Vastaus on LUUTA, ja se on järkevä vastaus. Mutta vihjettä jos noudattaa tulee vastaukseksi LUUAT. Eli tuosta puuttuu merkki, että pitää kääntää loppuosa AT toiseen suuntaan.
Jos katsot tarkkaan, niin @ on peilikuvana, eli sen takia TA -
-
No nyt on aivosolmuristikoita :O Kiitos kommentit kun kerroitte miten nuo toimii!
-
Mädäntynyt alpakka: Minä jo ehdin miettiä, että olenko minä ymmärtänyt asian aivan väärin. Olen aina ajatellut Pitkätossu-nimen tulevan niistä pitkistä tossuista ja ruotsalaisen nimen ihan samasta asiasta. Jos siinä tarkoitettaisiin polvisukkia, niin sitten varmaan puhuttaisiin polvisukista. Tossuihin viittaaminen on loogisinta [...]
Olen luullut, että nimi tulee isoista kengistä. Ei käynyt koskaan mielessä, että sukan pituus voisi jatkua kohti polvea (että pitkä sukka voisi tarkoittaa polvisukkaa). Ihmettelin miten ruotsiksi olivatkin onnistuneet kääntämään sen väärin. -
Rönsyilevä pulu: Servietti. Siivousväline?Tehtävän laatija ilmeisesti pyyhkii pölyt servieteillä tms älyvapaata.
Pyyhkii suun esim. ruokailun jälkeen. Miksi kaikilla siivousvälineillä pitäisi pyyhkiä pölyjä? Pyyhitkö imurilla pölyjä? Tiskiharjalla? -
Ainoa hämähäkki: Ihmettelin miten ruotsiksi olivatkin onnistuneet kääntämään sen väärin.
Jännä, eteenkin kun tuo on alunperin ruotsiksi kirjoitettu ja siitä käännetty kymmenille kielille. Sekin on jännä että vain suomeksi se on "tossu", muualla "sukka". Astrid Lindgren jukolauta. -
Pysäyttävä konna: Käviskö Peppi Polvisukka?
Itse olen aina miettinyt, että Pepin sukkanimitys johtuu siitä, että sukat on aina makkaralla ja lähtee karkuun. Ennen tätä feissarimokaa. Peppi Polvisukka olisi ollut varmasti oikein toimiva. Ei mua Pitkätossukaan haittaa 😊 -
Uneton meduusa: Hm, onkohan kongi vuorostaan hyperkorrekti muoto. (Portti)konki-muotoa olen Lounais-Suomessa kuullut ainakin vanhemmalta väeltä, ja oli pakko tsekata - sen tuntee Kielitoimiston sanakirjakin, vaikkakin arkikielisenä. Samille myötätuntoa, kyllä se siitä.
Konki taipuu kongissa... -
Syyntakeeton mustikkamehukeitto: Miten muistelisin, että ekassa Peppi-kirjassa puhuttiin myös Pepin liian isoista kengistä. →Piti ihan tarkistaa: "Hänellä oli pitkät laihat koivet ja pitkät eripari sukat, toisessa jalassa ruskea ja toisessa musta. Ja lisäksi hänellä oli mustat kengät, jotka olivat tasan kaksi kertaa niin pitkät kuin hänen [...]
Huonosti tarkistettu. Kyllä kirjassa on osattu kirjoittaa yhdyssana aivan oikein ”eriparisukat”. Copypastella luulisi menevän oikein, vaikkei itsellä olisikaan mitään hajua yhdyssanoista.
Kommentti