Ikuisesti iholla, osa 58
Jee, sain tämän vihdoin tatuoitua!
55 kommenttia
-
Olen yllättynyt että Heli kirjoitti kuitenkin "äo" oikein, yleensä sen kaikki elämänkoululaiset kirjoittaa "äö".
-
-
Joidenkin mielestä fretti: Sami on metallican fani ja A-luokan lihansyöjä?
Minustakin tämä on itse asiassa varsin hyvä, jos tilanne tosiaan on näin, eikä paskasti kirjoitusvirheillä tatuoitu kuten Helillä. -
Kuuntele kättäsi. Elä yötä täällä ja nyt. Ja jos joku näkeekin noi ärränä niin kuuntele kovaasi. Jokainen varmasti ymmärtää mitä tarkoitetaan koska kovahan voi tarkoittaa myös varmaan jotain muuta. Jos kirjoittaa tatuoinnin itseensä kielellä jota ei osaa eikä ymmärrä niin miksi sitä ei voi varmistaa joltain joka osaa kyseisestä kieltä. Etenkin jos kieli on sellainen mitä lähtökohtaisesti ymmärtää Suomessakin melko iso osa. Hyvänä puolena toki on että eihän tuo nahkassa pysy kuin koko loppuelämän joten peruuttamatonta vahinkoa ei ole tapahtunut.
-
Pluri: Kuuntele kättäsi. Elä yötä täällä ja nyt. Ja jos joku näkeekin noi ärränä niin kuuntele kovaasi. Jokainen varmasti ymmärtää mitä tarkoitetaan koska kovahan voi tarkoittaa myös varmaan jotain muuta. Jos kirjoittaa tatuoinnin itseensä kielellä jota ei osaa eikä ymmärrä niin miksi sitä ei voi [...]
Eikös tuossa lue vieläpä että "kuuntele sinua kovaa" 😅 -
Mietin monesti, että eikö tatuoijat kyseenalaista ja varmista ikinä, että mitä jossain pitäis lukee. Itestä ainaki ois ihan kiva, jos vielä varmistettais että menee varmasti nyt oikein, kuitenki se on nimenomaan "ikuisesti iholla". Toki varmasti monet tekeekin niin mutta ei vissii kaikki
-
-
Tatuoi itseensä jotain latteuksia rallienglannilla ja sitten syyttää muita alhaisesta aivokapasiteetista. Pata kattilaa ja sitä rataa.
-
Vaikka olisi oikein kirjoitettu, niin en silti Ymmärtäisi Helin tatuointia. Miksi siinä pitää olla novellin verran tekstiä, joku lyhyt ja ytimekäs olisi tyylikäämpi. Listen to you hard, ihanaa.
-
Kuutamokka: Mietin monesti, että eikö tatuoijat kyseenalaista ja varmista ikinä, että mitä jossain pitäis lukee. Itestä ainaki ois ihan kiva, jos vielä varmistettais että menee varmasti nyt oikein, kuitenki se on nimenomaan "ikuisesti iholla". Toki varmasti monet tekeekin niin mutta ei vissii kaikki
Ammattitaitoinen tatuoija kyllä varmistaa -
Kulmikas lihapulla: Eikös tuossa lue vieläpä että "kuuntele sinua kovaa" 😅
Totta. Senkin takia kannattaa tuplatsekata kun suurinpiirtein englantia osaavana tuli itsellänikin pikkuvirhe. -
-
Voishan se olla myös tuo listen to you hard. Kuuntele itteäs niim pirun kovaa, jamaikalaisshamaani-aksentilla sanottuna. Ja sanoma olis, älä epäile itseäsi. Se ois niin äo 215 asian kääntäminen voitokseen.
-
Pluri: Kuuntele kättäsi. Elä yötä täällä ja nyt. Ja jos joku näkeekin noi ärränä niin kuuntele kovaasi. Jokainen varmasti ymmärtää mitä tarkoitetaan koska kovahan voi tarkoittaa myös varmaan jotain muuta. Jos kirjoittaa tatuoinnin itseensä kielellä jota ei osaa eikä ymmärrä niin miksi sitä ei voi [...]
"Osaa kyseisestä kieltä", kuten sinä? -
Mitäs jos jätettäis toisten kommentoijien nälviminen? Mokille nauraminen pitäisi onnistua ilman ilkeilyäkin.
-
Helin markkina-arvo romahti sitten ihan silmissä. Onneksi hän on selvästi ammatiltaan lääkäri, kirurgi tai asianajaja.
-
En tiedä, onko tässä sukupolvien välinen kuilu, mutta juuri tuollainen kauno-r opetettiin ainakin meille, jotka kävivät ala-asteensa 90-luvun alussa. Toki asiassa hämää, että samaa kirjainta käytettiin ännänä esim. sanoissa listen ja stronger, vaikka don’t:ssa oikeaoppinen kauno-n onnistuikin 🤷♂️.
-
Miksi aina roska: "Osaa kyseisestä kieltä", kuten sinä?
Yleensä olen suuri oikeakielisyyden kannattaja, mutta tässä kyllä tulee mokaksi ennemmin se, ettet tajua, että on pienenpieni ero sen välillä, kirjoitteleeko Feissarimokien kommentteihin vai omaan ihoonsa.Tuo Meatallica tosiaan voisi mennä tahallisesta, ei se onnetonta jälkeä ole ollenkaan. Eikä mitenkään tavallinen virhe -lukutaidotonkin luultavasti tietäisi, miltä Metallican logo näyttää, ja huomaisi noin oudon virheen noin isolla, eikä jälki muuten ole paskempaa, joten taipuisinkin kannalle tahallinen. Lisäksi Meatallican saisi peittoon, jos haluaisi, jollain isolla kotkalla tms. Tuo rallienglantikäsivarsi on kaikella tapaa mahdoton -olisi, oikein kirjoitettunakin -enkä edes keksi millä sen peittäisi, paitsi kokomustalla.Tosiaan, hyvä tatuoija luultavasti kysyisi ja tarkistaisi moneen kertaan, että pitikö näin. Paha vain, että tuosta vastuussa oleva ei ole hyvä tatuoija.(Tässä tekstissä on varmasti jossain virhe tai viisi, aina on, jos julistautuu oikeakielisyysfaniksi. Tämä tunnetaan Mruphyn lakina. Tai Mruuphyn tai jonkun). -
Miksi aina roska: "Osaa kyseisestä kieltä", kuten sinä?
Tämä alleviivaa pointtiani tekstin oikoluvun tärkeydestä entisestään. En väitä olevani kummankaan kielen erityisosaaja ja virheitä sattuu. Sen takia ihollani ei ole tekstiä ja jos joskus tulee niin pidän huolen että sen lukee joku muukin kuin minä ja tatskakoneen Temusta ostanut kahden promillen Raimo. -
-
Vähän kyllä huomiota herätti myös Helin käsivarressa pilkistävä tiikeri. Mahtaakohan olla saman tatuoijan käsialaa? Kumma kun ei tatuoijakaan sanonut mitään, ellei sitten ollut itse tatuoijan suunnittelema teksti :S Noh, toivottavasti Heli on itse tyytyväinen
-
Tuo Helin tatska ei taida toimia hänelle itselleen muistilappuna kun on tuolla käsivarren ulkoreunalla. Jotkuthan tatskaa käteen tekstejä nimenomaan sisäpuolelle niin niitä voi itse ihailla ja muistuttaa itseään noista filosofisista lauseista :D
-
Joidenkin mielestä fretti: Sami on metallican fani ja A-luokan lihansyöjä?
Ei vaikuta kovin A-luokkalaiselta. Enemmänkin T- eli tarkkis-luokkalaiselta. -
En oo koskaan ymmärtänyt miksi pitää ottaa tatuointeja jollain kielellä jota ei osaa? Mikä vika suomessa?
-
Jestas että Heli on ärsyttävä. "Ei mitää välii kuha ymmärtää!1" -väitteen yksinään olisin voinut vielä uskoa, olenhan kuullut sen useita kertoja aiemminkin. Mutta Heli alkaa haukkumaan toista tyhmäksi tunti sen jälkeen kun on itse sanonut "Ei saaatanaaa" ja "onneksi voi korjata". Yritä nyt päättää. Onko niillä virheillä väliä vai ei? PS. Aika kamalia latteuksia, "live laugh love" ja "it's wine o'clock" puuttuu.
-
Mistä näitä ihmisiä oikein sikiää ketkä tekee tatuointia eikä oikoluetuta niitä? Samat ihmiset varmaan laskuja maksaessaankin vain näppäilee summan ja viitteen eikä tarkista ollenkaan
-
Kulmikas lihapulla: Eikös tuossa lue vieläpä että "kuuntele sinua kovaa" 😅
Ei, vaan "Kuuntele kovaasi". Ja noissa se "pilkun viilaus" on aika tärkeää ja se pitää tehdä ennen.En ymmärrä miten tekijä tekee ilman että tajuaa tai varmistaa mitä tekee. -
Kuutamokka: Mietin monesti, että eikö tatuoijat kyseenalaista ja varmista ikinä, että mitä jossain pitäis lukee. Itestä ainaki ois ihan kiva, jos vielä varmistettais että menee varmasti nyt oikein, kuitenki se on nimenomaan "ikuisesti iholla". Toki varmasti monet tekeekin niin mutta ei vissii kaikki
Oletat että tatuoijat osaavat englantia... -
-
Live hard,,,, Laugh ,,,, much,,, Love is,,,, I am best,,,,, No scool,, life scool best,,,,
-
KissaKuustinen: Ei, vaan "Kuuntele kovaasi". Ja noissa se "pilkun viilaus" on aika tärkeää ja se pitää tehdä ennen.En ymmärrä miten tekijä tekee ilman että tajuaa tai varmistaa mitä tekee.
Kuuntele kovaasi: listen to your hardKuuntele sinua kovaa: listen to you hard -
Tuli taas mieleen Martina Aitolehden tatska, jota se esitteli itse ylpeänä Seiskan sivuilla, ja se naurettava selittely, kuinka se ei ollut hei vielä edes valmis, kun kirjoitusvirheistä huomautettiin. Siinä luki "there were is mill there is a road" Vähän myöhemmin tekstiosuudet oli kokonaan peitetty mustilla tribaleilla ja taas esiteltiin tyhmille että tällainen siitä siis oli tulossa. Jos kerta se ei ollut valmis, miksi esitellä "mun uus tatska iiiih!1" ja jos tarkoitus oli tehdä tribaleja, miksi vaivauduttiin tekemään tekstejä alunperinkään? Niinku oikeesti luuliko se kenenkään uskovan, jättäis vaan selittelyt sikseen ja toteais "hups, pitääpä varata uus tatska-aika xD".
-
Itseasiassa Meatallica on ainakin neljä vuotta sitten postattu reddittiin kun nopeasti googletin.
-
kivi: Yleensä olen suuri oikeakielisyyden kannattaja, mutta tässä kyllä tulee mokaksi ennemmin se, ettet tajua, että on pienenpieni ero sen välillä, kirjoitteleeko Feissarimokien kommentteihin vai omaan ihoonsa. Tuo Meatallica tosiaan voisi mennä tahallisesta, ei se onnetonta jälkeä ole ollenkaan. Eikä mitenkään [...]
En tajua? Kommenttini liittyi puhtaasti sinun kielioppivirheeseen, eikä tuohon Meatallica-postaukseen. -
Tuo Helin tatuointi oli niin pielessä, että olisin uskonut, jos olisi sanonut että se on hänelle tärkeä. Esim. kopsattu jonkun hänelle tärkeän ihmisen /lapsen kirjoittamasta elämänohjeesta. Silloinhan noi kaikki virheet nimenomaan on se juttu. Mutta alkoi sitten vänkäämään, eli väärin luulin.
-
Mistä tunnistaa idiootin? Minäpä kerron, henkilö mainitsee "aivokapasiteetin" ja viel tämän perään alhaisen äo:n. Uhrilla on tässä tapauksessa Englanninkielen taito ainakin tasoa maalaisjuntti ja argumentitkin junttitasoa.
-
Kuutamokka: Mietin monesti, että eikö tatuoijat kyseenalaista ja varmista ikinä, että mitä jossain pitäis lukee. Itestä ainaki ois ihan kiva, jos vielä varmistettais että menee varmasti nyt oikein, kuitenki se on nimenomaan "ikuisesti iholla". Toki varmasti monet tekeekin niin mutta ei vissii kaikki
Ei niitä tatuointi"artisteja" kiinnosta, jotka tekevät noin rumaa jälkeä. -
Paras laama: Helin markkina-arvo romahti sitten ihan silmissä. Onneksi hän on selvästi ammatiltaan lääkäri, kirurgi tai asianajaja.
Suksi nyt takaisin 50-luvulle tuon markkina-arvomouhotuksesi kanssa. Kun ketään ei kiinnosta. -
Life school best school: Onko "Live laugh love" -höpinät oikeasti vieläkin muodissa?
Kunnon latteudet ei vanhene koskaan. :D -
炸雞 friteerattu kana. Siitä vapaasti elämäm koululaisten käytettäväksi (toivottavasti kirjoitusmerkit näkyy kun julkaisen)
-
Pluri: Kuuntele kättäsi. Elä yötä täällä ja nyt. Ja jos joku näkeekin noi ärränä niin kuuntele kovaasi. Jokainen varmasti ymmärtää mitä tarkoitetaan koska kovahan voi tarkoittaa myös varmaan jotain muuta. Jos kirjoittaa tatuoinnin itseensä kielellä jota ei osaa eikä ymmärrä niin miksi sitä ei voi [...]
*nahassa -
Heli on aivan oikeassa. Me kaikki ymmärretään mitä tuo tatuointi tarkoittaa. Mutta meistä on niin ihanaa pilkata ja höykyttää ja naureskella. Mitä se meille antaa, että viilaamme pilkkua ja möhisemme muiden kirjoitusvirheistä, sen sijaan että käyttäisimme sitä ylentynyttä älykapasiteettiamme juuri siihen, että ymmärrämme muita mahdollisimman paljon ja hyvin.
-
-
Miksi aina roska: En tajua? Kommenttini liittyi puhtaasti sinun kielioppivirheeseen, eikä tuohon Meatallica-postaukseen.
Kommenttisi liittyy Plurin kielioppivirheeseen ja Kiven kommentin ensimmäinen kappale sinun kommenttiisi. Loput kappaleet käsittelevät jotain muuta. -
Itseasiassa: Vaikka olisi oikein kirjoitettu, niin en silti Ymmärtäisi Helin tatuointia. Miksi siinä pitää olla novellin verran tekstiä, joku lyhyt ja ytimekäs olisi tyylikäämpi. Listen to you hard, ihanaa.
Kaipa sitä saa omaan ihoonsa ottaa juuri sellaisen tatuoinnin kun haluaa. Jotkut haluaa pitkiä tekstitatskoja ja jos ne on kirjoitettu oikein niin mun mielestä parempi vaan elää ja antaa elää. -
Tuli mieleen yks vanha Aku Ankka -sarjis missä oli yhtye nimeltään Me Tallikatit. Siitä tuliskin tolla Metallican logon fontilla komee tatska. 😂
-
Ace: Tuli mieleen yks vanha Aku Ankka -sarjis missä oli yhtye nimeltään Me Tallikatit. Siitä tuliskin tolla Metallican logon fontilla komee tatska. 😂
Loistava nimi varsinkin, kun eräs sittemmin jo purettu autotalli liittyy oleellisesti bändiin. Jamesin yksi kitara on tehty osin tallista puretusta puusta. -
Kuumennettu hyttynen: Olen yllättynyt että Heli kirjoitti kuitenkin "äo" oikein, yleensä sen kaikki elämänkoululaiset kirjoittaa "äö".
Joskus jopa aö
Kommentti