Mainosmokia, osa 42
Olohuoneessa vietetään mitä? 🧐
Seuraava
Voitinko TikTok-vaikuttajan arvonnassa – vai tulinko huijatuksi? Edellinen
Aitoa kultaa Kiinasta – mukana sertifikaatti ja kaikki!
Voitinko TikTok-vaikuttajan arvonnassa – vai tulinko huijatuksi? Edellinen
Aitoa kultaa Kiinasta – mukana sertifikaatti ja kaikki!
35 kommenttia
-
Siis munki puhelin korjaa tosiusein pikkujoulut pillujoulut. Tosi ärsyttävää, mut nykyään osaa jo tarkistaa ennen viestin lähetystä
-
-
Rikeä hai: Siis munki puhelin korjaa tosiusein pikkujoulut pillujoulut. Tosi ärsyttävää, mut nykyään osaa jo tarkistaa ennen viestin lähetystä
Luin tosta jatkot vielä "kiimainen jouluateria" kun aivot naksahti pillujoulusta uusille urille 😅 -
Tuntematta Pub Olohuonetta, onkohan ollut tarkoituksella kirjoitettu? Ei siinä, mun mielestä pillujoulut olis oikein mielenkiintoinen konsepti.
-
Mikrofoniton makkara: Tuo on kyllä harhaanjohtava tuotemerkki.
Kotimaista ei noissa tomaateissa ole muuta kuin logo. Sisältö Espanjasta ja varmaan pakattu ja tarra kiinnitetty jossain matkan varrella, vaikka Liettuassa. -
Itseasiassa: Tuntematta Pub Olohuonetta, onkohan ollut tarkoituksella kirjoitettu? Ei siinä, mun mielestä pillujoulut olis oikein mielenkiintoinen konsepti.
Tuskin. Omistaja on mukava vietnamilainen mies, jolle välillä sattuu kirjoitusvirheitä. Kiva pikkupubi Oulun Puolivälinkankaalla. Suosittelen. -
Onko toi edes laillista, markkinoida noin selkeän harhaanjohtavasti ulkomaista tuotetta kotimaisena?
-
-
Neulanterävä kuguaari: Kotimaista ei noissa tomaateissa ole muuta kuin logo. Sisältö Espanjasta ja varmaan pakattu ja tarra kiinnitetty jossain matkan varrella, vaikka Liettuassa.
Sirkkalehtilippu-logoa ei saisi käyttää kuin Suomessa viljellyissä kasviksissa, joten on todella harhaanjohtava, jos pakattu kuvan mukaiseen rasiaan. -
Invariantti kala: Onko toi edes laillista, markkinoida noin selkeän harhaanjohtavasti ulkomaista tuotetta kotimaisena?
S-ryhmän verkkokaupassa alkuperämaaksi kerrotaan Suomi. Liekö kuva huijaus tai markkinoissa käynyt virhe? -
Rikeä hai: Siis munki puhelin korjaa tosiusein pikkujoulut pillujoulut. Tosi ärsyttävää, mut nykyään osaa jo tarkistaa ennen viestin lähetystä
Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää. -
Invariantti kala: Onko toi edes laillista, markkinoida noin selkeän harhaanjohtavasti ulkomaista tuotetta kotimaisena?
Se ei mainosta tuotetta *suomalaisena*. Kotimaista on tuotemerkki siinä missä Pirkka, Coop tai Vemondo -
Invariantti kala: Onko toi edes laillista, markkinoida noin selkeän harhaanjohtavasti ulkomaista tuotetta kotimaisena?
Eiköhän ne ihan kotimaisia ole, valmistusmaa vaan mennyt mainokseen virheellisesti. S-ryhmän sivuilta kun katsoo niin siellä lukee kyllä valmistusmaana Suomi ja paketissa Närpiö -
Eiköhän toi Keskisen kellon mainos ole ihan tarkoituksellinen, markkinointikikka. Ja täällähän sitä mainosta taas toistetaan kaikille lukijoille
-
-
Varoittava käärme: Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää.
Jep koska onhan pillujoulu useimmilla paljon käytetympi termi kuin pikkujoulu. -
Rapee kirsikka: Se ei mainosta tuotetta *suomalaisena*. Kotimaista on tuotemerkki siinä missä Pirkka, Coop tai Vemondo
Yritätkö sanoa että tuotteen brändinimi ei ole osa sen markkinointia ja imagon luomista? Ostaisitko tuoreita vihanneksia joiden tuotemerkki on "Lattialta Kerätyt"? -
Varoittava käärme: Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää.
Näin oli joskus aikoinaan, mutta jo vuosia sitten alkoi tulla myös esim. trendaavia sanoja. Itselläni mm. kerran ilmestyi paikallisen festarin nimi sen järjestämispäivä, vaikken ollut sitä ainakaan sinä vuonna kirjoittanut kännykällä. -
Simppeli dinosaurus: Sirkkalehtilippu-logoa ei saisi käyttää kuin Suomessa viljellyissä kasviksissa, joten on todella harhaanjohtava, jos pakattu kuvan mukaiseen rasiaan.
Minusta todennäköisempää olis että vaan mainosteksti on väärä, mutta ehkä se oon vain minä… -
Palkitseva hiiri: Eiköhän toi Keskisen kellon mainos ole ihan tarkoituksellinen, markkinointikikka. Ja täällähän sitä mainosta taas toistetaan kaikille lukijoille
Tätä minäkin ajattelin. Tosin kultaliikkeiltä kuvittelis jotain hienostuneempaa mainontaa, mutta taitaa olla sekin vaan kuvitelmaa. -
Rapee kirsikka: Se ei mainosta tuotetta *suomalaisena*. Kotimaista on tuotemerkki siinä missä Pirkka, Coop tai Vemondo
S-Ryhmän mukaan Kotimaista-merkin alla myytävien tuotteiden pitää täyttää Hyvää Suomesta -merkin kriteerit. Koska tässä tuotteessa on vain yhtä ainesosaa, on sen oltava 100% suomalaista.Tuossa on mainoksen tekijä on kämmännyt alkuperämaan kanssa. Mutta toki salaliittoteoriat alkuperän hämärtämisestä ja asiakkaiden huijaamisesta on paljon kivempia kuin n tylsä totuus. -
Vuosikas ampiainen: Tätä minäkin ajattelin. Tosin kultaliikkeiltä kuvittelis jotain hienostuneempaa mainontaa, mutta taitaa olla sekin vaan kuvitelmaa.
Ei Tuurin kyläkaupalla hienostuneisuudesta tiedetä. -
Varoittava käärme: Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää.
Näin se teki joskus ennakoivan tekstinsyötön alkuhämärissä. Nykyään näissä on hyvinkin laajat sanakirjat valmiina ja oma puhelimeni on tarjonnut minulle mm. erinomaisen härskejä ilmaisuja joita en ollut aiemmin edes kuullut, saati sitten itse kirjoittanut. Ja toisaalta se ei tunnu koskaan oppivan murteellisia ilmaisuja joita käytän päivittäin. -
Varoittava käärme: Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää.
Ei korjaa. Mun vanha puhelin ehdotti aina "mummolesbo" kun kirjoitin "mummo". Ei mitään aavistusta mistä helvetistä se keksi sen lesbon siihen perään kun en edes katso sellaista aikuisviihdettä ikinä. Ihan täysin hatusta veti sen. -
-
Nafti ahven: Ei korjaa. Mun vanha puhelin ehdotti aina "mummolesbo" kun kirjoitin "mummo". Ei mitään aavistusta mistä helvetistä se keksi sen lesbon siihen perään kun en edes katso sellaista aikuisviihdettä ikinä. Ihan täysin hatusta veti sen.
Mun puhelin aluksi ehdotti sanan "musta" perään aina "kukko" ja kukon perään näköjään edelleen ehdottaa "kukko ratsastaa takaapäin" ja muuta vastaavaa... Tämä siis oli jo heti, kun otin puhelimen käyttöön. Ja sanan "blondi" jälkeen ehdottaa näköjään "blondi teini vittuile pillua". Miltäköhän automaattikäännetyltä pornosivulta tämä puhelin vetää suomenkielisen sanakirjansa? Englanniksi ei ole vastaavaa ongelmaa. -
Varoittava käärme: Puhelin taitaa "korjata" sanat niihin, mitä useimmin käyttää.
Hankin just uuden puhelimen ja se rupesi ehdottelemaan härskejä heti alusta alkaen. Häiritsevän usein vieläpä. -
Ummetus toisinaan kyllä vaivaa, mutta en paksusuolta tuolla laitteella haluaisi puhdistaa. :/
-
Tuo valmistusmaa mainoksessa on ilmiselvä virhe jo siitäkin syystä että jos tomaatit olisivat espanjasta ei olisi edes tarjous kyseessä
-
Kuka käyttää automaattista tekstin "korjausta" vielä v.2024? Se oli hauska ehkä v. 2008-2009. Ei enää.
-
Jos ajattelee niin, että Espanja on lähes 50 miljoonan ihmisen kotimaa ja Suomi vain vajaan 6 miljoonan, niin silloinhan espanjalainen tomaatti on lähes 10 kertaa kotimaisempi kuin suomalainen.
-
Iisisti ottava raadonsyöjä: Kuka käyttää automaattista tekstin "korjausta" vielä v.2024? Se oli hauska ehkä v. 2008-2009. Ei enää.
Kyllä se myös korjaa virheitä ihan oikein, väliin ihan kätevä, mutta peräänkatsottava apuri. Ja missään henk.koht. viesteissä se ei ole niin justiinsa, jos välillä tulee hassu sana väliin. -
Niponouhottaja: Kuuluisa p**seensuristin oletan.
Venäläinen perseensuristin - ei surise eikä mahdu perseeseen. -
-
Tuli näitä tomaattien markkinointia koskevia kommentteja lukiessa mieleen Fingerpori kypsänä poimituista tomaateista :D https://www.hs.fi/fingerpori/car-2000002465124.html
Kommentti